Index
Full Screen ?
 

Genesis 22:2 in Oriya

ஆதியாகமம் 22:2 Oriya Bible Genesis Genesis 22

Genesis 22:2
ଏହାପରେ ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରକୁ ମାରେିଯାକୁ ନିଅ। ମାରେିଯା ରେ ତୁମ୍ଭର ଏକ ମାତ୍ର ସ୍ନହରେ ପୁତ୍ର ଇସ୍ହାକକୁ ମାେ ନିମନ୍ତେ ହାମେର୍ଥେ ବଳିଦାନ କର। ମୁଁ ଯେଉଁ ପର୍ବତକୁ କହିବି ସହେି ପର୍ବତକୁ ନଇେ ସଠାେରେ ହାମବେଳି କର।

Tamil Indian Revised Version
நான் உம்முடைய விரோதிகளை உமக்குப் பாதபடியாக்கிப்போடும்வரைக்கும் நீர் என்னுடைய வலதுபக்கத்தில் உட்காரும் என்று கர்த்தர் என் ஆண்டவரிடம் சொன்னார் என்று சொல்லியிருக்கிறானே.

Tamil Easy Reading Version
“‘கர்த்தர் (தேவன்) எனது ஆண்டவரிடம் (கிறிஸ்து) கூறினார்: எனது வலது பக்கத்தின் அருகில் உட்காரும்; உம் எதிரிகளை உம் கட்டுக்குள் வைப்பேன்!’

Thiru Viviliam
⁽‘ஆண்டவர் என் தலைவரிடம்,␢ "நான் உம் பகைவரை␢ உமக்குஅடிபணிய வைக்கும் வரை␢ நீர் என் வலப்பக்கம் வீற்றிரும்!"⁾ என்று உரைத்தார்’ என அவரே கூறியுள்ளார் அல்லவா!

மத்தேயு 22:43மத்தேயு 22மத்தேயு 22:45

King James Version (KJV)
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

American Standard Version (ASV)
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?

Bible in Basic English (BBE)
The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you?

Darby English Bible (DBY)
The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet?

World English Bible (WEB)
‘The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, Until I make your enemies a footstool for your feet?’

Young’s Literal Translation (YLT)
The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool?

மத்தேயு Matthew 22:44
நான் உம்முடைய சத்துருக்களை உமக்குப் பாதபடியாக்கிப்போடும்வரைக்கும் நீர் என்னுடைய வலது பாரிசத்தில் உட்காரும் என்று கர்த்தர் என் ஆண்டவரோடே சொன்னார் என்று சொல்லியிருக்கிறானே.
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

The
ΕἶπενeipenEE-pane
Lord
hooh
said
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
unto
my
τῷtoh

κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
Lord,
μου·moumoo
Sit
ΚάθουkathouKA-thoo
thou
on
ἐκekake
my
δεξιῶνdexiōnthay-ksee-ONE
hand,
right
μουmoumoo
till
ἕωςheōsAY-ose
I
ἂνanan
make
θῶthōthoh
thine
τοὺςtoustoos

ἐχθρούςechthrousake-THROOS
enemies
σουsousoo

ὑποπόδιονhypopodionyoo-poh-POH-thee-one

τῶνtōntone
thy
ποδῶνpodōnpoh-THONE
footstool?
σουsousoo
And
he
said,
וַיֹּ֡אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Take
קַחqaḥkahk
now
נָ֠אnāʾna

אֶתʾetet
son,
thy
בִּנְךָ֙binkābeen-HA

אֶתʾetet
thine
only
יְחִֽידְךָ֤yĕḥîdĕkāyeh-hee-deh-HA

son
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Isaac,
אָהַ֙בְתָּ֙ʾāhabtāah-HAHV-TA
whom
אֶתʾetet
thou
lovest,
יִצְחָ֔קyiṣḥāqyeets-HAHK
thee
get
and
וְלֶךְwĕlekveh-LEK
into
לְךָ֔lĕkāleh-HA
land
the
אֶלʾelel
of
Moriah;
אֶ֖רֶץʾereṣEH-rets
him
offer
and
הַמֹּֽרִיָּ֑הhammōriyyâha-moh-ree-YA
there
וְהַֽעֲלֵ֤הוּwĕhaʿălēhûveh-ha-uh-LAY-hoo
for
a
burnt
offering
שָׁם֙šāmshahm
upon
לְעֹלָ֔הlĕʿōlâleh-oh-LA
one
עַ֚לʿalal
of
the
mountains
אַחַ֣דʾaḥadah-HAHD
which
הֶֽהָרִ֔יםhehārîmheh-ha-REEM
tell
will
I
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
thee
of.
אֹמַ֥רʾōmaroh-MAHR
אֵלֶֽיךָ׃ʾēlêkāay-LAY-ha

Tamil Indian Revised Version
நான் உம்முடைய விரோதிகளை உமக்குப் பாதபடியாக்கிப்போடும்வரைக்கும் நீர் என்னுடைய வலதுபக்கத்தில் உட்காரும் என்று கர்த்தர் என் ஆண்டவரிடம் சொன்னார் என்று சொல்லியிருக்கிறானே.

Tamil Easy Reading Version
“‘கர்த்தர் (தேவன்) எனது ஆண்டவரிடம் (கிறிஸ்து) கூறினார்: எனது வலது பக்கத்தின் அருகில் உட்காரும்; உம் எதிரிகளை உம் கட்டுக்குள் வைப்பேன்!’

Thiru Viviliam
⁽‘ஆண்டவர் என் தலைவரிடம்,␢ "நான் உம் பகைவரை␢ உமக்குஅடிபணிய வைக்கும் வரை␢ நீர் என் வலப்பக்கம் வீற்றிரும்!"⁾ என்று உரைத்தார்’ என அவரே கூறியுள்ளார் அல்லவா!

மத்தேயு 22:43மத்தேயு 22மத்தேயு 22:45

King James Version (KJV)
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

American Standard Version (ASV)
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?

Bible in Basic English (BBE)
The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you?

Darby English Bible (DBY)
The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet?

World English Bible (WEB)
‘The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, Until I make your enemies a footstool for your feet?’

Young’s Literal Translation (YLT)
The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool?

மத்தேயு Matthew 22:44
நான் உம்முடைய சத்துருக்களை உமக்குப் பாதபடியாக்கிப்போடும்வரைக்கும் நீர் என்னுடைய வலது பாரிசத்தில் உட்காரும் என்று கர்த்தர் என் ஆண்டவரோடே சொன்னார் என்று சொல்லியிருக்கிறானே.
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

The
ΕἶπενeipenEE-pane
Lord
hooh
said
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
unto
my
τῷtoh

κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
Lord,
μου·moumoo
Sit
ΚάθουkathouKA-thoo
thou
on
ἐκekake
my
δεξιῶνdexiōnthay-ksee-ONE
hand,
right
μουmoumoo
till
ἕωςheōsAY-ose
I
ἂνanan
make
θῶthōthoh
thine
τοὺςtoustoos

ἐχθρούςechthrousake-THROOS
enemies
σουsousoo

ὑποπόδιονhypopodionyoo-poh-POH-thee-one

τῶνtōntone
thy
ποδῶνpodōnpoh-THONE
footstool?
σουsousoo

Chords Index for Keyboard Guitar