Genesis 18:30
ଏହାପରେ ଅବ୍ରହାମ କହିଲେ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେ ପ୍ରତି କୋର୍ଧ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କଥା ପଚାରିବାକୁ ଦିଅ। ଯଦି ତିରିଶ ଜଣ ଧାର୍ମିକଲୋକ ଥାନ୍ତି, ତବେେ କ'ଣ ସହେି ନଗର ଧ୍ବଂସ କରିବେ?
And he said | וַ֠יֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
unto him, Oh | אַל | ʾal | al |
let not | נָ֞א | nāʾ | na |
Lord the | יִ֤חַר | yiḥar | YEE-hahr |
be angry, | לַֽאדֹנָי֙ | laʾdōnāy | la-doh-NA |
and I will speak: | וַֽאֲדַבֵּ֔רָה | waʾădabbērâ | va-uh-da-BAY-ra |
Peradventure | אוּלַ֛י | ʾûlay | oo-LAI |
thirty shall there | יִמָּֽצְא֥וּן | yimmāṣĕʾûn | yee-ma-tseh-OON |
be found | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there. | שְׁלֹשִׁ֑ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
do | אֶֽעֱשֶׂ֔ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
it, if | אִם | ʾim | eem |
I find | אֶמְצָ֥א | ʾemṣāʾ | em-TSA |
thirty | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there. | שְׁלֹשִֽׁים׃ | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |