Ezra 10:6
ଏହାପରେ ଏଜ୍ରା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଗୃହ ସମ୍ମୁଖରୁ ଉଠିଗଲେ। ଏହାପରେ ଇଲିଯାଶୀବର ପୁତ୍ର ୟିହୋହାନନର କୋଠରୀକୁ ଗଲେ। ଏଜ୍ରା ସଠାେରେ ରହିବା ସମୟରେ ସେ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ ଖାଇ ନଥିଲେ, କି ଜଳପାନ କରିନଥିଲେ। ସେ ଏପରି କରିଥିଲେ କାରଣ ସେ ବହୁତ ଦୁଃଖିତ ଥିଲେ। ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲମାନଙ୍କ ପାପ ପାଇଁ ବହୁତ ଦୁଃଖିତ ଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଫରେି ଆସିଥିଲେ।
Then Ezra | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
rose up | עֶזְרָ֗א | ʿezrāʾ | ez-RA |
before from | מִלִּפְנֵי֙ | millipnēy | mee-leef-NAY |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
went and | וַיֵּ֕לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
into | אֶל | ʾel | el |
the chamber | לִשְׁכַּ֖ת | liškat | leesh-KAHT |
of Johanan | יְהֽוֹחָנָ֣ן | yĕhôḥānān | yeh-hoh-ha-NAHN |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Eliashib: | אֶלְיָשִׁ֑יב | ʾelyāšîb | el-ya-SHEEV |
came he when and | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
thither, | שָׁ֗ם | šām | shahm |
he did eat | לֶ֤חֶם | leḥem | LEH-hem |
no | לֹֽא | lōʾ | loh |
bread, | אָכַל֙ | ʾākal | ah-HAHL |
nor | וּמַ֣יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
drink | לֹֽא | lōʾ | loh |
water: | שָׁתָ֔ה | šātâ | sha-TA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
mourned he | מִתְאַבֵּ֖ל | mitʾabbēl | meet-ah-BALE |
because | עַל | ʿal | al |
of the transgression | מַ֥עַל | maʿal | MA-al |
carried been had that them of away. | הַגּוֹלָֽה׃ | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |