Ezekiel 47:13
ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ବଂଶର ଦ୍ବାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧିଅରେ ଉତ୍ତରାଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଦେଶ ବିଭାଗ କରିବ, ତାହାର ସୀମା ଏହି। ଯୋଷଫେ ଦୁଇ ଭାଗ ପାଇବ।
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
This | גֵּ֤ה | gē | ɡay |
border, the be shall | גְבוּל֙ | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
whereby | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye shall inherit | תִּתְנַחֲל֣וּ | titnaḥălû | teet-na-huh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
land the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
according to the twelve | לִשְׁנֵ֥י | lišnê | leesh-NAY |
עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR | |
tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Joseph | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
shall have two portions. | חֲבָלִֽים׃ | ḥăbālîm | huh-va-LEEM |