Ezekiel 42:13
ତହୁଁ ସେ ମାେତେ କହିଲେ, ପୃଥକ ସ୍ଥାନର ଉତ୍ତର ଓ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗ ରେ ଯେଉଁ କଠାେରୀଗୁଡ଼ିକ ଅଛି ସେସବୁ ପବିତ୍ର କଠାେରୀ। ଯେଉଁ ଯାଜକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଅଟନ୍ତି ସମାନେେ ସଠାେ ରେ ମହାପବିତ୍ର ଦ୍ରବ୍ଯସବୁ ଭୋଜନ କରିବେ। ଆଉ ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ସମାନେେ ମହାପବିତ୍ର ଦ୍ରବ୍ଯସବୁ ଓ ଭକ୍ଷ୍ଯ ନବୈେଦ୍ଯ, ପାପାର୍ଥକ ବଳି ଓ ଦୋଷାର୍ଥକ ବଳିଦାନ ରଖିବେ। କାରଣ ସହେି ସ୍ଥାନ ଅତି ପବିତ୍ର ଅଟେ।
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, The north | לִֽשְׁכ֨וֹת | lišĕkôt | lee-sheh-HOTE |
chambers | הַצָּפ֜וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
and the south | לִֽשְׁכ֣וֹת | lišĕkôt | lee-sheh-HOTE |
chambers, | הַדָּרוֹם֮ | haddārôm | ha-da-ROME |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
are before | אֶל | ʾel | el |
פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
the separate place, | הַגִּזְרָה֒ | haggizrāh | ha-ɡeez-RA |
they | הֵ֣נָּה׀ | hēnnâ | HAY-na |
be holy | לִֽשְׁכ֣וֹת | lišĕkôt | lee-sheh-HOTE |
chambers, | הַקֹּ֗דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
where | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
יֹאכְלוּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO | |
the priests | שָׁ֧ם | šām | shahm |
that | הַכֹּהֲנִ֛ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
approach | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the unto | קְרוֹבִ֥ים | qĕrôbîm | keh-roh-VEEM |
shall eat | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
the most | קָדְשֵׁ֣י | qodšê | kode-SHAY |
holy things: | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
there | שָׁ֞ם | šām | shahm |
lay they shall | יַנִּ֣יחוּ׀ | yannîḥû | ya-NEE-hoo |
the most | קָדְשֵׁ֣י | qodšê | kode-SHAY |
holy things, | הַקֳּדָשִׁ֗ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
offering, meat the and | וְהַמִּנְחָה֙ | wĕhamminḥāh | veh-ha-meen-HA |
and the sin offering, | וְהַחַטָּ֣את | wĕhaḥaṭṭāt | veh-ha-ha-TAHT |
offering; trespass the and | וְהָאָשָׁ֔ם | wĕhāʾāšām | veh-ha-ah-SHAHM |
for | כִּ֥י | kî | kee |
the place | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
is holy. | קָדֹֽשׁ׃ | qādōš | ka-DOHSH |