Ezekiel 37:10
ଏବଂ ସେ ମାେତେ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା କଲେ, ତଦନୁସା ରେ ମୁଁ ଭବିଷ୍ଯଦବାଣୀ ପ୍ରଚାର କଲି ଏବଂ ପ୍ରଶ୍ବାସ ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯକୁ ଆସିଲା। ଆଉ ସମାନେେ ଜୀବିତ ହାଇଗେଲେ ଏବଂ ଛିଡ଼ା ହାଇଗେଲେ। ସମାନେେ ବହୁତ ଲୋକ ଥିଲେ ଏବଂ ମହାନ୍ ସୈନ୍ଯବାହିନୀ ଗଠନ କଲେ।
So I prophesied | וְהִנַּבֵּ֖אתִי | wĕhinnabbēʾtî | veh-hee-na-BAY-tee |
as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he commanded | צִוָּ֑נִי | ṣiwwānî | tsee-WA-nee |
breath the and me, | וַתָּבוֹא֩ | wattābôʾ | va-ta-VOH |
came | בָהֶ֨ם | bāhem | va-HEM |
lived, they and them, into | הָר֜וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
and stood up | וַיִּֽחְי֗וּ | wayyiḥĕyû | va-yee-heh-YOO |
upon | וַיַּֽעַמְדוּ֙ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO |
feet, their | עַל | ʿal | al |
an exceeding | רַגְלֵיהֶ֔ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel | |
great | גָּד֥וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
army. | מְאֹד | mĕʾōd | meh-ODE |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |