Ezekiel 10:6
ପରମେଶ୍ବର ସହେି ଶୁକ୍ଲବସ୍ତ୍ର ପରିହିତ ପୁରୁଷକୁ ଚକ୍ର ମଧ୍ଯରୁ ଅର୍ଥାତ୍ କିରୂବଦୂତମାନଙ୍କୁ ନିମ୍ନ ରେ ଥିବା ସ୍ଥାନରୁ ଜ୍ବଳନ୍ତ କୋଇଲାଗୁଡ଼ିକ ନବୋକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ। ତେଣୁ ସେ ପୁରୁଷଟି ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଚ ପାଶର୍ବ ରେ ଠିଆ ହେଲେ।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
commanded had he when that | בְּצַוֹּתוֹ֙ | bĕṣawwōtô | beh-tsa-woh-TOH |
אֶת | ʾet | et | |
the man | הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
clothed | לְבֻֽשׁ | lĕbuš | leh-VOOSH |
with linen, | הַבַּדִּים֙ | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Take | קַ֥ח | qaḥ | kahk |
fire | אֵשׁ֙ | ʾēš | aysh |
from between | מִבֵּינ֣וֹת | mibbênôt | mee-bay-NOTE |
the wheels, | לַגַּלְגַּ֔ל | laggalgal | la-ɡahl-ɡAHL |
between from | מִבֵּינ֖וֹת | mibbênôt | mee-bay-NOTE |
the cherubims; | לַכְּרוּבִ֑ים | lakkĕrûbîm | la-keh-roo-VEEM |
in, went he then | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and stood | וַֽיַּעֲמֹ֔ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
beside | אֵ֖צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
the wheels. | הָאוֹפָֽן׃ | hāʾôpān | ha-oh-FAHN |