Exodus 36:6 in Oriya

Oriya Oriya Bible Exodus Exodus 36 Exodus 36:6

Exodus 36:6
ଏହାପରେ ମାଶାେ ଏହି ସମ୍ବାଦ ଛାଉଣୀ ମଧିଅରେ ପ୍ରଚାର କଲେ, ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ସ୍ତ୍ରୀ ଆଉ କୌଣସି ଉପହାର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଆଣନ୍ତୁ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଲୋକମାନେ ବାଧ୍ଯ ହେଲେ ଆଉ ଉପହାର ନଦବୋ ପାଇଁ।

Exodus 36:5Exodus 36Exodus 36:7

Exodus 36:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

American Standard Version (ASV)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

Bible in Basic English (BBE)
So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.

Darby English Bible (DBY)
Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing;

Webster's Bible (WBT)
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.

World English Bible (WEB)
Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, `Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;' and the people are restrained from bringing,

And
Moses
וַיְצַ֣וwayṣǎwvai-TSAHV
gave
commandment,
מֹשֶׁ֗הmōšemoh-SHEH
proclaimed
be
to
it
caused
they
and
וַיַּֽעֲבִ֨ירוּwayyaʿăbîrûva-ya-uh-VEE-roo

ק֥וֹלqôlkole
camp,
the
throughout
בַּֽמַּחֲנֶה֮bammaḥănehba-ma-huh-NEH
saying,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
Let
neither
אִ֣ישׁʾîšeesh
man
וְאִשָּׁ֗הwĕʾiššâveh-ee-SHA
woman
nor
אַלʾalal
make
יַֽעֲשׂוּyaʿăśûYA-uh-soo
any
more
ע֛וֹדʿôdode
work
מְלָאכָ֖הmĕlāʾkâmeh-la-HA
for
the
offering
לִתְרוּמַ֣תlitrûmatleet-roo-MAHT
sanctuary.
the
of
הַקֹּ֑דֶשׁhaqqōdešha-KOH-desh
So
the
people
וַיִּכָּלֵ֥אwayyikkālēʾva-yee-ka-LAY
were
restrained
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
from
bringing.
מֵֽהָבִֽיא׃mēhābîʾMAY-ha-VEE