Exodus 28:6
ସମାନେେ ନୀଳ, ଧୁମ୍ର, ସିନ୍ଦୁର ବର୍ଣ୍ଣ ଓ ବଳା ଶୁଭ୍ର କ୍ଷୋମ ସୁତ୍ର ରେ ନିପୁଣ ଶିଳ୍ପକାରର କର୍ମ ଦ୍ବାରା ସହେି ଏଫୋଦ ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ।
Exodus 28:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
American Standard Version (ASV)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
Bible in Basic English (BBE)
And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.
Darby English Bible (DBY)
and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
Webster's Bible (WBT)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with curious work.
World English Bible (WEB)
"They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
Young's Literal Translation (YLT)
and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
| And they shall make | וְעָשׂ֖וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| ephod the | הָֽאֵפֹ֑ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
| of gold, | זָ֠הָב | zāhob | ZA-hove |
| of blue, | תְּכֵ֨לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| purple, of and | וְאַרְגָּמָ֜ן | wĕʾargāmān | veh-ar-ɡa-MAHN |
| of scarlet, | תּוֹלַ֧עַת | tôlaʿat | toh-LA-at |
| שָׁנִ֛י | šānî | sha-NEE | |
| twined fine and | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
| linen, | מָשְׁזָ֖ר | mošzār | mohsh-ZAHR |
| with cunning | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| work. | חֹשֵֽׁב׃ | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
Cross Reference
Exodus 26:1
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁଟି ମାଟେ ନାଇଲନ ସୂତାର ଦଶଟି କପଡା ରେ ନିର୍ମିତ ହବେ। ସହେି କପଡା ସବୁ ନୀଳ, ବାଇଗଣୀ ଓ ଲାଲ ସୂତା ରେ ନିର୍ମିତ ହବେ ଏବଂ ତହିଁରେ କିରୂବଦୂତଗଣଙ୍କର ଛବି ସିଲଇେ କରାୟିବ।
Exodus 39:2
ସମାନେେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ, ନୀଳ ଓ ଧୂମ୍ର ଓ ସିନ୍ଦୁର ବର୍ଣ୍ଣ ବଳା ଶୂଭ୍ର ଦ୍ବାରା ଏଫୋଦ ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ।