Exodus 28:6 in Nepali
Exodus 28:6
“एपोद बनाउँदा ती मानिसहरूले मिहीन वस्त्र, निलो, बैजनी अनि रातो धागो र सुनको धागो प्रयोग गरून्। यो कार्य अत्यन्तै शिपालु मानिसहरूले गर्नु पर्छ।
Exodus 28:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
American Standard Version (ASV)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
Bible in Basic English (BBE)
And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.
Darby English Bible (DBY)
and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
Webster's Bible (WBT)
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with curious work.
World English Bible (WEB)
"They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
Young's Literal Translation (YLT)
and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
| And they shall make | וְעָשׂ֖וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the ephod | הָֽאֵפֹ֑ד | ʾēpôd | ay-FODE |
| gold, | זָ֠הָב | zāhāb | za-HAHV |
| blue, | תְּכֵ֨לֶת | tĕkēlet | teh-hay-LET |
| and purple, | וְאַרְגָּמָ֜ן | ʾargāmān | ar-ɡa-MAHN |
| תּוֹלַ֧עַת | tôlāʿ | toh-LA | |
| scarlet, | שָׁנִ֛י | šānî | sha-NEE |
| linen, | וְשֵׁ֥שׁ | šēš | shaysh |
| and fine twined | מָשְׁזָ֖ר | šāzar | sha-ZAHR |
| work. | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| with cunning | חֹשֵֽׁב׃ | ḥāšab | ha-SHAHV |
Read Full Chapter : Exodus 28
Nepali Bible