Exodus 12:48
ଯଦି କୌଣସି ବିଦେଶି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରୁଥାଏ ଏବଂ ଯଦି ସେ ଚାହିଁବ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ରେ ଭାଗନବୋ ପାଇଁ ତବେେ ତାକୁ ସୁନ୍ନତ ହବୋକୁ ପଡିବ। ତା'ପରେ ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ସମାନ ହବେ। ଏହାପରେ ସେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଭୋଜନ କରିପାରିବ। ଯଦି ଜଣେ ସୁନ୍ନତ ହାଇନେଥିବ ତବେେ ସେ ନିସ୍ତାରପର୍ବ ପାଳନ କରିପାରିବ ନାହିଁ କି ନିସ୍ତାର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇପାରିବ ନାହିଁ।
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
a stranger | יָג֨וּר | yāgûr | ya-ɡOOR |
shall sojourn | אִתְּךָ֜ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
with | גֵּ֗ר | gēr | ɡare |
keep will and thee, | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
the passover | פֶסַח֮ | pesaḥ | feh-SAHK |
Lord, the to | לַֽיהוָה֒ | layhwāh | lai-VA |
let all | הִמּ֧וֹל | himmôl | HEE-mole |
his males | ל֣וֹ | lô | loh |
circumcised, be | כָל | kāl | hahl |
and then | זָכָ֗ר | zākār | za-HAHR |
near come him let | וְאָז֙ | wĕʾāz | veh-AZ |
and keep | יִקְרַ֣ב | yiqrab | yeek-RAHV |
be shall he and it; | לַֽעֲשֹׂת֔וֹ | laʿăśōtô | la-uh-soh-TOH |
in born is that one as | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
the land: | כְּאֶזְרַ֣ח | kĕʾezraḥ | keh-ez-RAHK |
person uncircumcised no for | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
עָרֵ֖ל | ʿārēl | ah-RALE | |
shall eat | לֹֽא | lōʾ | loh |
thereof. | יֹ֥אכַל | yōʾkal | YOH-hahl |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |