Esther 3:3
ଏଣୁ ରାଜଦ୍ବାର-ବର୍ତ୍ତୀ ରାଜାର ଦାସଗଣ ମର୍ଦ୍ଦଖଯକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ରାଜାଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନ କରୁଅଛ?
Then the king's | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
servants, | עַבְדֵ֥י | ʿabdê | av-DAY |
which | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
king's the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
gate, | בְּשַׁ֥עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
said | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto Mordecai, | לְמָרְדֳּכָ֑י | lĕmordŏkāy | leh-more-doh-HAI |
Why | מַדּ֙וּעַ֙ | maddûʿa | MA-doo-AH |
transgressest | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
thou | עוֹבֵ֔ר | ʿôbēr | oh-VARE |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the king's | מִצְוַ֥ת | miṣwat | meets-VAHT |
commandment? | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Esther 3:2
ତହିଁରେ ରାଜାର ଯେତେ ଦାସ ରାଜଦ୍ବାର ରେ ଥିଲେ, ସେ ସମସ୍ତେ ନତ ହାଇେ ହାମନକୁ ପ୍ରଣାମ କଲେ। କାରଣ ରାଜା ତାହା ବିଷଯ ରେ ସହେିପରି ଆଜ୍ଞା ଦଇେଥିଲେ। ମାତ୍ର ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ନତ ହେଲା ନାହିଁ କି ତାହାକୁ ପ୍ରଣାମ କଲା ନାହିଁ।
Exodus 1:17
ମାତ୍ର ସହେି ଧାତ୍ରୀମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସ କରୁଥିବାରୁ, ରାଜାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ମାନି ନଥିଲେ. ସମାନେେ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନକୁ ଜୀବିତ ରଖିଲେ।
Esther 2:19
କନ୍ଯାମାନେ ଦ୍ବିତୀୟଥର ସଂଗୃହିତା ହବୋ ସମୟରେ ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ରାଜ ଦ୍ବାର ରେ ବସିଲା।
Matthew 15:2
ତୁମ୍ଭ ଶିଷ୍ଯମାନେ ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ନୀତିନିୟମଗୁଡିକୁ କାହିଁକି ମାନୁ ନାହାଁନ୍ତି? ତୁମ୍ଭ ଶିଷ୍ଯମାନେ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ କାହିଁକି ହାତ ଧୋଉ ନାହାଁନ୍ତି।