Esther 1:10
ସପ୍ତମ ଦିନ ରେ ଯେତବେେଳେ ରାଜା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଯୋଗୁଁ ଅତ୍ଯଧିକ ମାତାଲ ହେଲେ, ସେ ମହୂମନ୍, ବିସ୍ଥା ହର୍ବୋଣା, ବିଗଥା, ଅବଗଥ, ସେଥର ଓ କର୍କସଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ। ଏହି ସାତଜଣ ନଫୁସକ ଯେଉଁମାନେ ରାଜା ଅକ୍ଷଶ୍ବରେଶଙ୍କ ସବୋ କଲେ।
On the seventh | בַּיּוֹם֙ | bayyôm | ba-YOME |
day, | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
when the heart | כְּט֥וֹב | kĕṭôb | keh-TOVE |
king the of | לֵב | lēb | lave |
was merry | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
with wine, | בַּיָּ֑יִן | bayyāyin | ba-YA-yeen |
he commanded | אָמַ֡ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Mehuman, | לִ֠מְהוּמָן | limhûmon | LEEM-hoo-mone |
Biztha, | בִּזְּתָ֨א | bizzĕtāʾ | bee-zeh-TA |
Harbona, | חַרְבוֹנָ֜א | ḥarbônāʾ | hahr-voh-NA |
Bigtha, | בִּגְתָ֤א | bigtāʾ | beeɡ-TA |
and Abagtha, | וַֽאֲבַגְתָא֙ | waʾăbagtāʾ | va-uh-vahɡ-TA |
Zethar, | זֵתַ֣ר | zētar | zay-TAHR |
Carcas, and | וְכַרְכַּ֔ס | wĕkarkas | veh-hahr-KAHS |
the seven | שִׁבְעַת֙ | šibʿat | sheev-AT |
chamberlains | הַסָּ֣רִיסִ֔ים | hassārîsîm | ha-SA-ree-SEEM |
served that | הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים | hamšārĕtîm | hahm-SHA-reh-TEEM |
in the presence | אֶת | ʾet | et |
of Ahasuerus | פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY |
the king, | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |