Daniel 9:24
ହେ ଦାନିୟେଲ, ପରମେଶ୍ବର ସତୁରି ସପ୍ତାହ ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ନଗର ପାଇଁ ନିରୂପଣ କରିଛନ୍ତି। ଏ ସତୁରି ସପ୍ତାହ ନିରୂପଣ ହବୋର ଲକ୍ଷ୍ଯ ଦେଉଛି, ଆଜ୍ଞା ଲଙ୍ଘନରୁ ଏବଂ ପାପରୁ ବିରତ ହବୋ। ଏହାର ଲକ୍ଷ୍ଯ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାଯଶ୍ଚିତ କରିବା ଏବଂ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ ଧାର୍ମିକତା ଓ ପ୍ରମାଣିକତା ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ଓ ଭବିଷ୍ଯଦବାଣୀ ଓ ପବିତ୍ରସ୍ଥାନ ରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା। ଏହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରେ।
Seventy | שָׁבֻעִ֨ים | šābuʿîm | sha-voo-EEM |
weeks | שִׁבְעִ֜ים | šibʿîm | sheev-EEM |
are determined | נֶחְתַּ֥ךְ | neḥtak | nek-TAHK |
upon | עַֽל | ʿal | al |
people thy | עַמְּךָ֣׀ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
thy holy | עִ֣יר | ʿîr | eer |
city, | קָדְשֶׁ֗ךָ | qodšekā | kode-SHEH-ha |
finish to | לְכַלֵּ֨א | lĕkallēʾ | leh-ha-LAY |
the transgression, | הַפֶּ֜שַׁע | happešaʿ | ha-PEH-sha |
end an make to and | וּלְחָתֵ֤ם | ûlĕḥātēm | oo-leh-ha-TAME |
of sins, | חַטָּאות֙ | ḥaṭṭāwt | ha-tahv-T |
reconciliation make to and | וּלְכַפֵּ֣ר | ûlĕkappēr | oo-leh-ha-PARE |
for iniquity, | עָוֹ֔ן | ʿāwōn | ah-ONE |
in bring to and | וּלְהָבִ֖יא | ûlĕhābîʾ | oo-leh-ha-VEE |
everlasting | צֶ֣דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
righteousness, | עֹֽלָמִ֑ים | ʿōlāmîm | oh-la-MEEM |
up seal to and | וְלַחְתֹּם֙ | wĕlaḥtōm | veh-lahk-TOME |
the vision | חָז֣וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
and prophecy, | וְנָבִ֔יא | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
anoint to and | וְלִמְשֹׁ֖חַ | wĕlimšōaḥ | veh-leem-SHOH-ak |
the most | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
Holy. | קָֽדָשִֽׁים׃ | qādāšîm | KA-da-SHEEM |