Daniel 2:10 in Oriya

Oriya Oriya Bible Daniel Daniel 2 Daniel 2:10

Daniel 2:10
କଲଦୀଯମାନେ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲେ, ପୃଥିବୀ ରେ ଏପରି କୌଣସି ମନୁଷ୍ଯ ନାହିଁ ଯେ କି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମହାରାଜାଙ୍କ ସ୍ବପ୍ନ ବିଷଯ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବ? କାରଣ କୌଣସି ରାଜା, ପ୍ରଭୁ କିମ୍ବା ଶାସନକର୍ତ୍ତା କୌଣସି ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞକୁ, ଗଣକକୁ ଅଥବା କଲଦୀଯକୁ ଏପରି କଥା ପଗ୍ଭରିନାହାଁନ୍ତି।

Daniel 2:9Daniel 2Daniel 2:11

Daniel 2:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.

American Standard Version (ASV)
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king's matter, forasmuch as no king, lord, or ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.

Bible in Basic English (BBE)
Then the Chaldaeans said to the king in answer, There is not a man on earth able to make clear the king's business; for no king, however great his power, has ever made such a request to any wonder-worker or user of secret arts or Chaldaean.

Darby English Bible (DBY)
The Chaldeans answered before the king and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter; therefore there is no king, however great and powerful, that hath asked such a thing of any scribe, or magician, or Chaldean.

World English Bible (WEB)
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man on the earth who can show the king's matter, because no king, lord, or ruler, has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.

Young's Literal Translation (YLT)
The Chaldeans have answered before the king, and are saying, `There is not a man on the earth who is able to shew the king's matter; therefore, no king, chief, and ruler, hath asked such a thing as this of any scribe, and enchanter, and Chaldean;

The
Chaldeans
עֲנ֨וֹʿănôuh-NOH
answered
כַשְׂדָּיֵ֤אkaśdāyēʾhahs-da-YAY
before
קֳדָםqŏdāmkoh-DAHM
the
king,
מַלְכָּא֙malkāʾmahl-KA
said,
and
וְאָ֣מְרִ֔יןwĕʾāmĕrînveh-AH-meh-REEN
There
is
לָֽאlāʾla
not
אִיתַ֤יʾîtayee-TAI
man
a
אֲנָשׁ֙ʾănāšuh-NAHSH
upon
עַלʿalal
the
earth
יַבֶּשְׁתָּ֔אyabbeštāʾya-besh-TA
that
דִּ֚יdee
can
מִלַּ֣תmillatmee-LAHT
shew
מַלְכָּ֔אmalkāʾmahl-KA
the
king's
יוּכַ֖לyûkalyoo-HAHL
matter:
לְהַחֲוָיָ֑הlĕhaḥăwāyâleh-ha-huh-va-YA
therefore
כָּלkālkahl

קֳבֵ֗לqŏbēlkoh-VALE

דִּ֚יdee
there
is
no
כָּלkālkahl

מֶ֙לֶךְ֙melekMEH-lek
king,
רַ֣בrabrahv
lord,
וְשַׁלִּ֔יטwĕšallîṭveh-sha-LEET
nor
ruler,
מִלָּ֤הmillâmee-LA
asked
that
כִדְנָה֙kidnāhheed-NA
such
לָ֣אlāʾla
things
שְׁאֵ֔לšĕʾēlsheh-ALE
at
any
לְכָלlĕkālleh-HAHL
magician,
חַרְטֹּ֖םḥarṭṭōmhahr-TOME
or
astrologer,
וְאָשַׁ֥ףwĕʾāšapveh-ah-SHAHF
or
Chaldean.
וְכַשְׂדָּֽי׃wĕkaśdāyveh-hahs-DAI

Cross Reference

Daniel 2:27
ଦାନିୟେଲ ରାଜାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲା, ମହାରାଜ, ଆପଣ ଯେଉଁ ନିଗୃଢ କଥା ପଗ୍ଭରି ଅଛନ୍ତି, ତାହା ବିଦ୍ବାନ୍ ଲୋକ କିଅବା ଗଣକ ଅବା ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଅଥବା ଶୁଭାଶୁଭବାଦୀମାନେ ମହାରାଜାଙ୍କ ଛାମୁ ରେ ପ୍ରକାଶ କରି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ।