Acts 18:25
ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପଥ ବିଷୟ ରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଆଯାଇଥିଲା ଓ ସେ ଉତ୍ସାହଜନକ ଆତ୍ମା ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହାଇେ କଥା କହୁଥିଲେ। କବଳେ ଯୋହନଙ୍କର ବାପ୍ତିସ୍ମ ବିଷୟ ରେ ଜାଣିଥିଲେ ମଧ୍ଯ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶିକ୍ଷା ଠିକ୍ ଭାବରେ ଦେଉଥିଲେ।
This man | οὗτος | houtos | OO-tose |
was | ἦν | ēn | ane |
instructed | κατηχημένος | katēchēmenos | ka-tay-hay-MAY-nose |
in the | τὴν | tēn | tane |
way | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord; | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
being fervent | ζέων | zeōn | ZAY-one |
in the | τῷ | tō | toh |
spirit, | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spake he | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
and | καὶ | kai | kay |
taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
diligently | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
the things | τὰ | ta | ta |
of | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
Lord, | Κυρίου, | kyriou | kyoo-REE-oo |
knowing | ἐπιστάμενος | epistamenos | ay-pee-STA-may-nose |
only | μόνον | monon | MOH-none |
the | τὸ | to | toh |
baptism | βάπτισμα | baptisma | VA-ptee-sma |
of John. | Ἰωάννου· | iōannou | ee-oh-AN-noo |