2 Samuel 11:17
ନଗରର ଲୋକମାନେ ବାହା ରେ ୟାଇ ଯୋୟାବ ସଙ୍ଗେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କଲେ ଓ ତହିଁରେ ଦାଉଦଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ କେତକେ ଲୋକ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ ଓ ହିତ୍ତୀଯ ଊରିଯ ମଧ୍ଯ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ।
And the men | וַיֵּ֨צְא֜וּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-OO |
of the city | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
went out, | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
fought and | וַיִּלָּֽחֲמ֣וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
with | אֶת | ʾet | et |
Joab: | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
and there fell | וַיִּפֹּ֥ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
of some | מִן | min | meen |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
of the servants | מֵֽעַבְדֵ֣י | mēʿabdê | may-av-DAY |
David; of | דָוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
and Uriah | וַיָּ֕מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
the Hittite | גַּ֖ם | gam | ɡahm |
died | אֽוּרִיָּ֥ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
also. | הַֽחִתִּֽי׃ | haḥittî | HA-hee-TEE |