2 Peter 1:17
ଯେତବେେଳେ ପରମପିତା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଠାରୁ ଯୀଶୁ ସମ୍ମାନ ଓ ମହିମା ପାଇଥିଲେ, ସେତବେେଳେ ଯୀଶୁ ପିତା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମହାଗୌରବୟୁକ୍ତ ବାଣୀ ଶୁଣିଥିଲେ। ସହେି ସ୍ବର କହିଥିଲା : ଏ ମାରେପୁତ୍ର, ମୁଁ ତାହାକୁ ପ୍ ରମେ କରେ। ମୁଁ ତା' ଉପରେ ଅତି ପ୍ରସନ୍ନ।
For | λαβὼν | labōn | la-VONE |
he received | γὰρ | gar | gahr |
from | παρὰ | para | pa-RA |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
the Father | πατρὸς | patros | pa-TROSE |
honour | τιμὴν | timēn | tee-MANE |
and | καὶ | kai | kay |
glory, | δόξαν | doxan | THOH-ksahn |
when there came | φωνῆς | phōnēs | foh-NASE |
such | ἐνεχθείσης | enechtheisēs | ay-nake-THEE-sase |
a voice | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him to | τοιᾶσδε | toiasde | too-AS-thay |
from | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
the | τῆς | tēs | tase |
excellent | μεγαλοπρεποῦς | megaloprepous | may-ga-loh-pray-POOS |
glory, | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
This | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
is | ἐστιν | estin | ay-steen |
my | Ὁ | ho | oh |
υἱός | huios | yoo-OSE | |
beloved | μου | mou | moo |
ὁ | ho | oh | |
Son, | ἀγαπητός | agapētos | ah-ga-pay-TOSE |
in | εἰς | eis | ees |
whom | ὃν | hon | one |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
am well pleased. | εὐδόκησα | eudokēsa | ave-THOH-kay-sa |