2 Kings 9:35
ଲୋକମାନେ ଇଷବଲକେୁ କବର ଦବୋକୁ ଗଲେ। ମାତ୍ର ସମାନେେ ତା'ର ମୁଣ୍ତର ଖପୁରି, ପାଦ ଓ ହାତର ପାପୁଲି ଛଡା କିଛି ପାଇଲେ ନାହିଁ।
2 Kings 9:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
American Standard Version (ASV)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Bible in Basic English (BBE)
And they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands.
Darby English Bible (DBY)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of the hands.
Webster's Bible (WBT)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
World English Bible (WEB)
They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Young's Literal Translation (YLT)
And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.
| And they went | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
| to bury | לְקָבְרָ֑הּ | lĕqobrāh | leh-kove-RA |
| found they but her: | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| no more | מָ֣צְאוּ | māṣĕʾû | MA-tseh-oo |
| than her of | בָ֗הּ | bāh | va |
| כִּ֧י | kî | kee | |
| the skull, | אִם | ʾim | eem |
| feet, the and | הַגֻּלְגֹּ֛לֶת | haggulgōlet | ha-ɡool-ɡOH-let |
| and the palms | וְהָֽרַגְלַ֖יִם | wĕhāraglayim | veh-ha-rahɡ-LA-yeem |
| of her hands. | וְכַפּ֥וֹת | wĕkappôt | veh-HA-pote |
| הַיָּדָֽיִם׃ | hayyādāyim | ha-ya-DA-yeem |
Cross Reference
Job 31:3
ପରମେଶ୍ବର ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ବିପଦ ଓ ଦୁର୍ଗତି ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି। ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଭଲ କାମ ନ କରନ୍ତି ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ବର ବିପତ୍ତି ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି।
Ecclesiastes 6:3
ଜଣେ ଲୋକ ଏକ ଦୀର୍ଘ ଜୀବନୟାପନ କଲେ। ଏବଂ ସେ ଶ ହେ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦଇପୋ ରେ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନ ହୁଏ ଏବଂ ଯଦି ମୃତ୍ଯୁ ପ ରେ ତାକୁ କହେି ସ୍ମରଣ ନ କରେ, ତା ହେଲେ ସହେି ଲୋକ ଅପେକ୍ଷା ଜନ୍ମ ହବୋ ସମୟରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିଥିବା ସହେି ଶିଶୁଟି ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
Isaiah 14:18
ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ରାଜନ୍ଯବର୍ଗ ମୃତ୍ଯୁପ ରେ ସମ୍ମାନ ଓ ଗୌରବ ସହ ନିଜ ନିଜ ସମାଧି ରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ।
Jeremiah 22:19
ତାହାର କବର ଗଧର କବର ତୁଲ୍ଯ ହବେ, ସେ ଘୋଷଡ଼ା ୟାଇ ୟିରୁଶାଲମର ଦ୍ବାର ବାହା ରେ ପକାୟିବ।
Jeremiah 36:30
ଏଣୁ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହାୟୋଦାରକୀମ୍ ବିଷଯ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦାଉଦର ସିଂହାସନ ରେ ବସିବା ପାଇଁ ତାହାର କହେି ବଂଶଧର ରହିବେ ନାହିଁ। ଆଉ ତାହାର ମୃତ ଶରୀରକୁ ଦିନ ବେଳେ ଖରା ରେ ଓ ରାତ୍ରି ବଳୋ କାକର ରେ ପକାୟିବ।
Acts 12:23
େ ହରୋଦ ନିଜର ଏହି ପ୍ରଶଂସା ଶୁଣିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ସମ୍ମାନ ଜଣାଇଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଜଣେ ଦୂତ ହଠାତ୍ ତାହାଙ୍କୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ କୀଟମାନେ ଖାଇଲେ। ଶଷେ ରେ ସେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ।