2 Kings 17:25
ଏହି ଲୋକମାନେ ଶମରିଯା ରେ ଯେତବେେଳେ ବାସ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ସେତବେେଳେ ସମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କଲେ ନାହିଁ। ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ସିଂହ ପଠାଇଲେ। ସିଂହମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କେତକଙ୍କେୁ ବଧ କଲେ।
And so it was | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
at the beginning | בִּתְחִלַּת֙ | bitḥillat | beet-hee-LAHT |
dwelling their of | שִׁבְתָּ֣ם | šibtām | sheev-TAHM |
there, | שָׁ֔ם | šām | shahm |
that they feared | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יָֽרְא֖וּ | yārĕʾû | ya-reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
therefore the Lord | וַיְשַׁלַּ֨ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
sent | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM | |
lions | אֶת | ʾet | et |
among them, which slew | הָ֣אֲרָי֔וֹת | hāʾărāyôt | HA-uh-ra-YOTE |
some of them. | וַיִּֽהְי֥וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
הֹֽרְגִ֖ים | hōrĕgîm | hoh-reh-ɡEEM | |
בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |