2 Kings 15:25
ରମଲିଯର ପୁତ୍ର ପକହେ, ପକହଙ୍କେର ସୈନ୍ଯବାହୀନିର ଜଣେ ସନୋପତି ରାଜ ପ୍ରାସାଦ ରେ ପକହେକୁ ହତ୍ଯା କଲେ। ଯେତବେେଳେ ରାଜାଙ୍କୁ ସେ ହତ୍ଯା କଲେ, ତାଙ୍କ ସହିତ ପଗ୍ଭଶ ଗିଲିଯଦୀଯ ଲୋକ ଥିଲେ। ସେ ତାଙ୍କ ପରେ ନୂତନ ରାଜା ହେଲେ।
But Pekah | וַיִּקְשֹׁ֣ר | wayyiqšōr | va-yeek-SHORE |
the son | עָלָיו֩ | ʿālāyw | ah-lav |
Remaliah, of | פֶּ֨קַח | peqaḥ | PEH-kahk |
a captain | בֶּן | ben | ben |
of his, conspired | רְמַלְיָ֜הוּ | rĕmalyāhû | reh-mahl-YA-hoo |
against | שָֽׁלִישׁ֗וֹ | šālîšô | sha-lee-SHOH |
him, and smote | וַיַּכֵּ֨הוּ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-hoo |
Samaria, in him | בְשֹֽׁמְר֜וֹן | bĕšōmĕrôn | veh-shoh-meh-RONE |
in the palace | בְּאַרְמ֤וֹן | bĕʾarmôn | beh-ar-MONE |
king's the of | בֵּית | bêt | bate |
house, | מֶּ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
with | אֶת | ʾet | et |
Argob | אַרְגֹּ֣ב | ʾargōb | ar-ɡOVE |
and Arieh, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with and | הָֽאַרְיֵ֔ה | hāʾaryē | ha-ar-YAY |
him fifty | וְעִמּ֛וֹ | wĕʿimmô | veh-EE-moh |
men | חֲמִשִּׁ֥ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
Gileadites: the of | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY | |
and he killed | גִלְעָדִ֑ים | gilʿādîm | ɡeel-ah-DEEM |
reigned and him, | וַיְמִתֵ֖הוּ | waymitēhû | vai-mee-TAY-hoo |
in his room. | וַיִּמְלֹ֥ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
תַּחְתָּֽיו׃ | taḥtāyw | tahk-TAIV |