Bible

2 Corinthians 3:13 in Oriya

2 Corinthians 3:13
ଆମ୍ଭେ ମାଶାଙ୍କେ ଭଳି ନୋହୁଁ। ସେ ନିଜ ମୁଖ ମଣ୍ଡଳ ଉପରେ ଗୋଟିଏ ଆବରଣ ପକାଇଥିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକେ ଯେପରି ତାହାଙ୍କ ମୁହଁକୁ ଦେଖି ନ ପାରିବେ ତେଣୁ ମାଶାେ ମୁଖ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିଥିଲେ। ତହିଁର ମହିମା କମି କମି ଯାଉଥିଲା, ଓ ଲୋକେ ଏହି ସବୋର ଅନ୍ତ ଦେଖନ୍ତୁ, ମାଶାେ ଏହା ଇଚ୍ଛା କରୁ ନ ଥିଲେ।

2 Corinthians 3:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

American Standard Version (ASV)
and `are' not as Moses, `who' put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:

Bible in Basic English (BBE)
And are not like Moses, who put a veil on his face, so that the children of Israel might not see clearly to the end of the present order of things:

Darby English Bible (DBY)
and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

World English Bible (WEB)
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.

Young's Literal Translation (YLT)
and `are' not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,

And καὶ kai kay
not οὐ ou oo
as καθάπερ kathaper ka-THA-pare
Moses, Μωσῆς mōseus moh-SAYFS
put ἐτίθει tithēmi TEE-thay-mee
a veil κάλυμμα kalyma KA-lyoo-ma
over ἐπὶ epi ay-PEE
τὸ ho oh
face, πρόσωπον prosōpon PROSE-oh-pone
his ἑαυτοῦ, heautou ay-af-TOO
that πρὸς pros prose
τὸ ho oh
not μὴ may
could stedfastly look ἀτενίσαι atenizō ah-tay-NEE-zoh
the τοὺς ho oh
children υἱοὺς huios yoo-OSE
of Israel Ἰσραὴλ israēl ees-ra-ALE
to εἰς eis ees
the τὸ ho oh
end τέλος telos TAY-lose
of that which τοῦ ho oh
is abolished: καταργουμένου katargeō ka-tahr-GAY-oh



Read Full Chapter : 2 Corinthians 3

Oriya Bible