Bible

2 Chronicles 32:17 in Oriya

2 Chronicles 32:17
ଅଶୂରର ରାଜା ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ଏପରି ପତ୍ରମାନ ଲେଖିଲା, ଯାହା ଇଶ୍ରାୟେଲର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଅପମାନିତ କରୁଥିଲା। ଅଶୂରର ରାଜା ସହେି ପତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ଏହିପରି ଲେଖିଲା : ଅନ୍ୟ ଦେଶର ଦବେତାମାନେ ମାେତେ ସମାନଙ୍କେର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାରୁ ରୋକି ପାରିଲେ ନାହିଁ। ସହେିପ୍ରକା ରେ ମଧ୍ଯ ହିଜକିଯର ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ତାହାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାରୁ ରୋକିପାରିବ ନାର୍ହି।

2 Chronicles 32:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.

American Standard Version (ASV)
He wrote also letters, to rail on Jehovah, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

Bible in Basic English (BBE)
And he sent letters, in addition, to put shame on the Lord, the God of Israel, and to say evil against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not been able to keep their people safe from my hands, no more will the God of Hezekiah keep his people safe from my hands.

Darby English Bible (DBY)
And he wrote a letter to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

Webster's Bible (WBT)
He wrote also letters to rail at the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand.

World English Bible (WEB)
He wrote also letters, to rail on Yahweh, the God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand.

Young's Literal Translation (YLT)
and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, `As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.'

also letters וּסְפָרִ֣ים sēper say-FER
He wrote כָּתַ֔ב kātab ka-TAHV
to rail לְחָרֵ֕ף ḥārap ha-RAHF
on the Lord לַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel, יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and to speak וְלֵֽאמֹ֨ר ʾāmar ah-MAHR
against עָלָ֜יו ʿal al
him, saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
As the gods כֵּֽאלֹהֵ֞י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of the nations גּוֹיֵ֤י gôy ɡoy
of lands הָֽאֲרָצוֹת֙ ʾereṣ eh-RETS
אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
have not לֹֽא lōʾ loh
delivered הִצִּ֤ילוּ nāṣal na-TSAHL
their people עַמָּם֙ ʿam am
out of mine hand, מִיָּדִ֔י yād yahd
so כֵּ֣ן kēn kane
shall not לֹֽא lōʾ loh
deliver יַצִּ֞יל nāṣal na-TSAHL
the God אֱלֹהֵ֧י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Hezekiah יְחִזְקִיָּ֛הוּ yĕḥizqiyyâ yeh-heez-kee-YA
his people עַמּ֖וֹ ʿam am
out of mine hand. מִיָּדִֽי׃ yād yahd



Read Full Chapter : 2 Chronicles 32

Oriya Bible