2 Chronicles 10:4
ତୁମ୍ଭର ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନକୁ ଅସହ୍ଯ କରିଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହା ଏକ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଭାରୀ ବୋଝ ବୋହିଲା ପରି ଲାଗୁଅଛି। ସହେି ବୋଝକୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାଲୁକା କରିଦିଅ, ତବେେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ସବୋ କରିବୁ।
Thy father | אָבִ֖יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
made | הִקְשָׁ֣ה | hiqšâ | heek-SHA |
our yoke | אֶת | ʾet | et |
grievous: | עֻלֵּ֑נוּ | ʿullēnû | oo-LAY-noo |
now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
ease therefore | הָקֵל֩ | hāqēl | ha-KALE |
thou somewhat the grievous | מֵעֲבוֹדַ֨ת | mēʿăbôdat | may-uh-voh-DAHT |
servitude | אָבִ֜יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
father, thy of | הַקָּשָׁ֗ה | haqqāšâ | ha-ka-SHA |
and his heavy | וּמֵֽעֻלּ֧וֹ | ûmēʿullô | oo-may-OO-loh |
yoke | הַכָּבֵ֛ד | hakkābēd | ha-ka-VADE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
put he | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
upon | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us, and we will serve | וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃ | wĕnaʿabdekkā | veh-NA-av-DEH-ka |