1 Samuel 20:37
ବାଳକଟି ତୀର ପଡିଥିବା ସ୍ଥାନ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଗଲା। କିନ୍ତୁ ଯୋନାଥନ ତାଙ୍କୁ ଡାକିଲା, ତୀରଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ତୋ ଆଗ ରେ ପଡିଛି।
And when the lad | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
was come | הַנַּ֙עַר֙ | hannaʿar | ha-NA-AR |
to | עַד | ʿad | ad |
place the | מְק֣וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
of the arrow | הַחֵ֔צִי | haḥēṣî | ha-HAY-tsee |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Jonathan | יָרָ֖ה | yārâ | ya-RA |
shot, had | יְהֽוֹנָתָ֑ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
Jonathan | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
cried | יְהֽוֹנָתָ֜ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
after | אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the lad, | הַנַּ֙עַר֙ | hannaʿar | ha-NA-AR |
said, and | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Is not | הֲל֥וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
the arrow | הַחֵ֖צִי | haḥēṣî | ha-HAY-tsee |
beyond | מִמְּךָ֥ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
thee? | וָהָֽלְאָה׃ | wāhālĕʾâ | va-HA-leh-ah |