1 Samuel 20:11
ତା'ପରେ ଯୋନାଥନ କହିଲା, ଆସ ଆମ୍ଭେ ବିଲକକ୍ସ୍ଟ ପଳାଇବା, ଯୋନାଥନ ଏବଂ ଦାଉଦ ସାଥି ହାଇେ ବିଲକକ୍ସ୍ଟ ପଳାଇ ଗଲେ।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் உங்கள் முன்னோர்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்களது முற்பிதாக்கள் மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டவரானார்.
Thiru Viviliam
“ஆண்டவர் உங்கள் மூதாதையர்மேல் கடுஞ்சினம் கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
American Standard Version (ASV)
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has been very angry with your fathers:
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath been very wroth with your fathers.
World English Bible (WEB)
“Yahweh was very displeased with your fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah was wroth against your fathers — wrath!
சகரியா Zechariah 1:2
கர்த்தர் உங்கள் பிதாக்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
The Lord | קָצַ֧ף | qāṣap | ka-TSAHF |
hath been sore | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
displeased | עַל | ʿal | al |
with | אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
your fathers. | קָֽצֶף׃ | qāṣep | KA-tsef |
And Jonathan | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
Come, | לְכָ֖ה | lĕkâ | leh-HA |
out go us let and | וְנֵצֵ֣א | wĕnēṣēʾ | veh-nay-TSAY |
field. the into | הַשָּׂדֶ֑ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
And they went out | וַיֵּֽצְא֥וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
both | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
of them into the field. | הַשָּׂדֶֽה׃ | haśśāde | ha-sa-DEH |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் உங்கள் முன்னோர்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்களது முற்பிதாக்கள் மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டவரானார்.
Thiru Viviliam
“ஆண்டவர் உங்கள் மூதாதையர்மேல் கடுஞ்சினம் கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
American Standard Version (ASV)
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has been very angry with your fathers:
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath been very wroth with your fathers.
World English Bible (WEB)
“Yahweh was very displeased with your fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah was wroth against your fathers — wrath!
சகரியா Zechariah 1:2
கர்த்தர் உங்கள் பிதாக்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
The Lord | קָצַ֧ף | qāṣap | ka-TSAHF |
hath been sore | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
displeased | עַל | ʿal | al |
with | אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
your fathers. | קָֽצֶף׃ | qāṣep | KA-tsef |