1 Kings 3:5
ଶଲୋମନ ଗିବିଯୋନ ରେ ଥିଲା ବେଳେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ରାତ୍ରି ରେ ସ୍ବପ୍ନ ରେ ତାଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ। ପରମେଶ୍ବର ସ୍ବପ୍ନ ରେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାହା ଇଚ୍ଛା କରୁଛ ମାଗ, ଆମ୍ଭେ ତାହା ଦବୋ।
In Gibeon | בְּגִבְע֗וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
the Lord | נִרְאָ֧ה | nirʾâ | neer-AH |
appeared | יְהוָֹ֛ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
to | אֶל | ʾel | el |
Solomon | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
in a dream | בַּֽחֲל֣וֹם | baḥălôm | ba-huh-LOME |
night: by | הַלָּ֑יְלָה | hallāyĕlâ | ha-LA-yeh-la |
and God | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Ask | שְׁאַ֖ל | šĕʾal | sheh-AL |
what | מָ֥ה | mâ | ma |
I shall give | אֶתֶּן | ʾetten | eh-TEN |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |