1 Kings 21:19
ଆହାବକୁ କୁହ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହୁଅଛି, 'ତୁମ୍ଭେ ନାବୋତକୁ ହତ୍ଯା କରିଛ ଓ ତା'ର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଅଧିକାର କରିଅଛ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହୁଛି, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରେ ନାବୋତର ମୃତ୍ଯୁ ହାଇେଛି, ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ତୁମ୍ଭର ମୃତ୍ଯୁ ହବେ। କୁକୁରମାନେ ନାବୋତର ରକ୍ତକୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରେ ଗ୍ଭଟି ଖାଇଥିଲେ, ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ତୁମ୍ଭର ରକ୍ତ ମଧ୍ଯ ଗ୍ଭଟିବେ।'
And thou shalt speak | וְדִבַּרְתָּ֙ | wĕdibbartā | veh-dee-bahr-TA |
unto | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
saying, him, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
killed, thou Hast | הֲרָצַ֖חְתָּ | hărāṣaḥtā | huh-ra-TSAHK-ta |
and also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
taken possession? | יָרָ֑שְׁתָּ | yārāšĕttā | ya-RA-sheh-ta |
speak shalt thou And | וְדִבַּרְתָּ֙ | wĕdibbartā | veh-dee-bahr-TA |
unto | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
saying, him, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
place the In | בִּמְק֗וֹם | bimqôm | beem-KOME |
where | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
dogs | לָֽקְק֤וּ | lāqĕqû | la-keh-KOO |
licked | הַכְּלָבִים֙ | hakkĕlābîm | ha-keh-la-VEEM |
אֶת | ʾet | et | |
blood the | דַּ֣ם | dam | dahm |
of Naboth | נָב֔וֹת | nābôt | na-VOTE |
shall dogs | יָלֹ֧קּוּ | yālōqqû | ya-LOH-koo |
lick | הַכְּלָבִ֛ים | hakkĕlābîm | ha-keh-la-VEEM |
אֶת | ʾet | et | |
thy blood, | דָּֽמְךָ֖ | dāmĕkā | da-meh-HA |
even | גַּם | gam | ɡahm |
thine. | אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |