1 Kings 13:21
ଯିହୁଦାରୁ ସହେି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଲୋକକୁ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରିଅଛ। ତୁମ୍ଭେ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିନାହଁ। ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ।
And he cried | וַיִּקְרָ֞א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
man the | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of God | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | בָּ֤א | bāʾ | ba |
Judah, from | מִֽיהוּדָה֙ | mîhûdāh | mee-hoo-DA |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֖ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Forasmuch | יַ֗עַן | yaʿan | YA-an |
כִּ֤י | kî | kee | |
disobeyed hast thou as | מָרִ֙יתָ֙ | mārîtā | ma-REE-TA |
the mouth | פִּ֣י | pî | pee |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and hast not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
kept | שָׁמַ֙רְתָּ֙ | šāmartā | sha-MAHR-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the commandment | הַמִּצְוָ֔ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | צִוְּךָ֖ | ṣiwwĕkā | tsee-weh-HA |
thy God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
commanded | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |