Interlinear verses Numbers 26
  1. וַיֹּ֤אמֶר
    it
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    came
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    to
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    pass
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶ֧ל
    after
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אֶלְעָזָ֛ר
    the
    el-ah-ZAHR
    எல்-அஹ்-ZAஃற்
    בֶּן
    plague,
    ben
    பென்
    אַהֲרֹ֥ן
    that
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵ֖ן
    the
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. שְׂא֞וּ
    seh-OO
    ஸெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    רֹ֣אשׁ׀
    sum
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֣ת
    all
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    congregation
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִבֶּ֨ן
    of
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֥ים
    the
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָ֛ה
    children
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֖עְלָה
    of
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    לְבֵ֣ית
    Israel,
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    from
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    כָּל
    twenty
    kahl
    கஹ்ல்
    יֹצֵ֥א
    years
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָ֖א
    old
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    and
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  3. וַיְדַבֵּ֨ר
    Moses
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    מֹשֶׁ֜ה
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶלְעָזָ֧ר
    Eleazar
    veh-el-ah-ZAHR
    வெஹ்-எல்-அஹ்-ZAஃற்
    הַכֹּהֵ֛ן
    the
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֹתָ֖ם
    priest
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בְּעַֽרְבֹ֣ת
    spake
    beh-ar-VOTE
    பெஹ்-அர்-VஓTஏ
    מוֹאָ֑ב
    with
    moh-AV
    மொஹ்-AV
    עַל
    them
    al
    அல்
    יַרְדֵּ֥ן
    in
    yahr-DANE
    யஹ்ர்-DAந்ஏ
    יְרֵח֖וֹ
    the
    yeh-ray-HOH
    யெஹ்-ரய்-ஃஓஃ
    לֵאמֹֽר׃
    plains
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  4. מִבֶּ֛ן
    the
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֥ים
    sum
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָ֖ה
    of
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמָ֑עְלָה
    the
    va-MA-eh-la
    வ-MA-எஹ்-ல
    כַּֽאֲשֶׁר֩
    people,
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֨ה
    from
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֤ה
    twenty
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    years
    et
    எட்
    מֹשֶׁה֙
    old
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וּבְנֵ֣י
    and
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    upward;
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הַיֹּֽצְאִ֖ים
    as
    ha-yoh-tseh-EEM
    ஹ-யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָֽיִם׃
    Lord
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
  5. רְאוּבֵ֖ן
    the
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    בְּכ֣וֹר
    eldest
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    son
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֗ן
    Israel:
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    חֲנוֹךְ֙
    the
    huh-noke
    ஹ்உஹ்-னொகெ
    מִשְׁפַּ֣חַת
    children
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֲנֹכִ֔י
    of
    ha-huh-noh-HEE
    ஹ-ஹ்உஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    לְפַלּ֕וּא
    Reuben;
    leh-FA-loo
    லெஹ்-FA-லோ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Hanoch,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַפַּלֻּאִֽי׃
    of
    ha-pa-loo-EE
    ஹ-ப-லோ-ஏஏ
  6. לְחֶצְרֹ֕ן
    Hezron,
    leh-hets-RONE
    லெஹ்-ஹெட்ஸ்-ற்ஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶצְרוֹנִ֑י
    family
    ha-hets-roh-NEE
    ஹ-ஹெட்ஸ்-ரொஹ்-ந்ஏஏ
    לְכַרְמִ֕י
    of
    leh-hahr-MEE
    லெஹ்-ஹஹ்ர்-Mஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַכַּרְמִֽי׃
    Hezronites:
    ha-kahr-MEE
    ஹ-கஹ்ர்-Mஏஏ
  7. אֵ֖לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הָרֻֽאוּבֵנִ֑י
    families
    ha-roo-oo-vay-NEE
    ஹ-ரோ-ஊ-வய்-ந்ஏஏ
    וַיִּֽהְי֣וּ
    of
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    פְקֻֽדֵיהֶ֗ם
    the
    feh-koo-day-HEM
    fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁלֹשָׁ֤ה
    Reubenites:
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    וְאַרְבָּעִים֙
    and
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֔לֶף
    they
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁבַ֥ע
    that
    oo-sheh-VA
    ஊ-ஷெஹ்-VA
    מֵא֖וֹת
    were
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וּשְׁלֹשִֽׁים׃
    numbered
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
  8. וּבְנֵ֥י
    the
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    פַלּ֖וּא
    sons
    FA-loo
    FA-லோ
    אֱלִיאָֽב׃
    of
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
  9. וּבְנֵ֣י
    the
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    אֱלִיאָ֔ב
    sons
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
    נְמוּאֵ֖ל
    of
    neh-moo-ALE
    னெஹ்-மோ-Aள்ஏ
    וְדָתָ֣ן
    Eliab;
    veh-da-TAHN
    வெஹ்-ட-TAஃந்
    וַֽאֲבִירָ֑ם
    Nemuel,
    va-uh-vee-RAHM
    வ-உஹ்-வே-ற்AஃM
    הֽוּא
    and
    hoo
    ஹோ
    דָתָ֨ן
    Dathan,
    da-TAHN
    ட-TAஃந்
    וַֽאֲבִירָ֜ם
    and
    va-uh-vee-RAHM
    வ-உஹ்-வே-ற்AஃM
    קְרואֵ֣י
    Abiram.
    ker-v-A
    கெர்-வ்-A
    הָֽעֵדָ֗ה
    This
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    אֲשֶׁ֨ר
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִצּ֜וּ
    that
    HEE-tsoo
    ஃஏஏ-ட்ஸோ
    עַל
    Dathan
    al
    அல்
    מֹשֶׁ֤ה
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְעַֽל
    Abiram,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אַהֲרֹן֙
    which
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בַּֽעֲדַת
    were
    BA-uh-daht
    BA-உஹ்-டஹ்ட்
    קֹ֔רַח
    famous
    KOH-rahk
    Kஓஃ-ரஹ்க்
    בְּהַצֹּתָ֖ם
    in
    beh-ha-tsoh-TAHM
    பெஹ்-ஹ-ட்ஸொஹ்-TAஃM
    עַל
    the
    al
    அல்
    יְהוָֽה׃
    congregation,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  10. וַתִּפְתַּ֨ח
    the
    va-teef-TAHK
    வ-டேf-TAஃK
    הָאָ֜רֶץ
    earth
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֶת
    opened
    et
    எட்
    פִּ֗יהָ
    PEE-ha
    Pஏஏ-ஹ
    וַתִּבְלַ֥ע
    her
    va-teev-LA
    வ-டேவ்-ள்A
    אֹתָ֛ם
    mouth,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    קֹ֖רַח
    swallowed
    KOH-rahk
    Kஓஃ-ரஹ்க்
    בְּמ֣וֹת
    them
    beh-MOTE
    பெஹ்-MஓTஏ
    הָֽעֵדָ֑ה
    up
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    בַּֽאֲכֹ֣ל
    together
    ba-uh-HOLE
    ப-உஹ்-ஃஓள்ஏ
    הָאֵ֗שׁ
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    אֵ֣ת
    with
    ate
    அடெ
    חֲמִשִּׁ֤ים
    Korah,
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    וּמָאתַ֙יִם֙
    when
    oo-ma-TA-YEEM
    ஊ-ம-TA-YஏஏM
    אִ֔ישׁ
    that
    eesh
    ஈஷ்
    וַיִּֽהְי֖וּ
    company
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    לְנֵֽס׃
    died,
    leh-NASE
    லெஹ்-ந்ASஏ
  11. וּבְנֵי
    the
    oo-veh-NAY
    ஊ-வெஹ்-ந்AY
    קֹ֖רַח
    children
    KOH-rahk
    Kஓஃ-ரஹ்க்
    לֹא
    of
    loh
    லொஹ்
    מֵֽתוּ׃
    Korah
    may-TOO
    மய்-Tஓஓ
  12. בְּנֵ֣י
    sons
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שִׁמְעוֹן֮
    of
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    Simeon
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לִנְמוּאֵ֗ל
    after
    leen-moo-ALE
    லேன்-மோ-Aள்ஏ
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    their
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַנְּמ֣וּאֵלִ֔י
    families:
    ha-neh-MOO-ay-LEE
    ஹ-னெஹ்-Mஓஓ-அய்-ள்ஏஏ
    לְיָמִ֕ין
    of
    leh-ya-MEEN
    லெஹ்-ய-Mஏஏந்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Nemuel,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיָּֽמִינִ֑י
    the
    ha-ya-mee-NEE
    ஹ-ய-மே-ந்ஏஏ
    לְיָכִ֕ין
    family
    leh-ya-HEEN
    லெஹ்-ய-ஃஏஏந்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיָּֽכִינִֽי׃
    the
    ha-YA-hee-NEE
    ஹ-YA-ஹே-ந்ஏஏ
  13. לְזֶ֕רַח
    Zerah,
    leh-ZEH-rahk
    லெஹ்-Zஏஃ-ரஹ்க்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַזַּרְחִ֑י
    family
    ha-zahr-HEE
    ஹ-ழஹ்ர்-ஃஏஏ
    לְשָׁא֕וּל
    of
    leh-sha-OOL
    லெஹ்-ஷ-ஓஓள்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשָּֽׁאוּלִֽי׃
    Zarhites:
    ha-SHA-oo-LEE
    ஹ-SஃA-ஊ-ள்ஏஏ
  14. אֵ֖לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַשִּׁמְעֹנִ֑י
    families
    ha-sheem-oh-NEE
    ஹ-ஷேம்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
    שְׁנַ֧יִם
    of
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וְעֶשְׂרִ֛ים
    the
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    Simeonites,
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּמָאתָֽיִם׃
    twenty
    oo-ma-TA-yeem
    ஊ-ம-TA-யேம்
  15. בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גָד֮
    of
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    Gad
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לִצְפ֗וֹן
    after
    leets-FONE
    லேட்ஸ்-Fஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    their
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַצְּפוֹנִ֔י
    families:
    ha-tseh-foh-NEE
    ஹ-ட்ஸெஹ்-fஒஹ்-ந்ஏஏ
    לְחַגִּ֕י
    of
    leh-ha-ɡEE
    லெஹ்-ஹ-உ0261ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Zephon,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחַגִּ֑י
    the
    ha-ha-ɡEE
    ஹ-ஹ-உ0261ஏஏ
    לְשׁוּנִ֕י
    family
    leh-shoo-NEE
    லெஹ்-ஷோ-ந்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשּׁוּנִֽי׃
    the
    ha-shoo-NEE
    ஹ-ஷோ-ந்ஏஏ
  16. לְאָזְנִ֕י
    Ozni,
    leh-oze-NEE
    லெஹ்-ஒழெ-ந்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽאָזְנִ֑י
    family
    ha-oze-NEE
    ஹ-ஒழெ-ந்ஏஏ
    לְעֵרִ֕י
    of
    leh-ay-REE
    லெஹ்-அய்-ற்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽעֵרִֽי׃
    Oznites:
    HA-ay-REE
    ஃA-அய்-ற்ஏஏ
  17. לַֽאֲר֕וֹד
    Arod,
    la-uh-RODE
    ல-உஹ்-ற்ஓDஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽאֲרוֹדִ֑י
    family
    ha-uh-roh-DEE
    ஹ-உஹ்-ரொஹ்-Dஏஏ
    לְאַ֨רְאֵלִ֔י
    of
    leh-AR-ay-LEE
    லெஹ்-Aற்-அய்-ள்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽאַרְאֵלִֽי׃
    Arodites:
    HA-ar-ay-LEE
    ஃA-அர்-அய்-ள்ஏஏ
  18. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    families
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גָ֖ד
    of
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    the
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעִ֥ים
    children
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    of
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    Gad
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    according
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  19. בְּנֵ֥י
    sons
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוּדָ֖ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    עֵ֣ר
    Judah
    are
    அரெ
    וְאוֹנָ֑ן
    were
    veh-oh-NAHN
    வெஹ்-ஒஹ்-ந்Aஃந்
    וַיָּ֥מָת
    Er
    va-YA-mote
    வ-YA-மொடெ
    עֵ֛ר
    and
    are
    அரெ
    וְאוֹנָ֖ן
    Onan:
    veh-oh-NAHN
    வெஹ்-ஒஹ்-ந்Aஃந்
    בְּאֶ֥רֶץ
    and
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כְּנָֽעַן׃
    Er
    keh-NA-an
    கெஹ்-ந்A-அன்
  20. וַיִּֽהְי֣וּ
    the
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    בְנֵֽי
    sons
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יְהוּדָה֮
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    Judah
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְשֵׁלָ֗ה
    after
    leh-shay-LA
    லெஹ்-ஷய்-ள்A
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    their
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַשֵּׁ֣לָנִ֔י
    families
    ha-SHAY-la-NEE
    ஹ-SஃAY-ல-ந்ஏஏ
    לְפֶ֕רֶץ
    were;
    leh-FEH-rets
    லெஹ்-Fஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַפַּרְצִ֑י
    Shelah,
    ha-pahr-TSEE
    ஹ-பஹ்ர்-TSஏஏ
    לְזֶ֕רַח
    the
    leh-ZEH-rahk
    லெஹ்-Zஏஃ-ரஹ்க்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַזַּרְחִֽי׃
    of
    ha-zahr-HEE
    ஹ-ழஹ்ர்-ஃஏஏ
  21. וַיִּֽהְי֣וּ
    the
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    בְנֵי
    sons
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    פֶ֔רֶץ
    of
    FEH-rets
    Fஏஃ-ரெட்ஸ்
    לְחֶצְרֹ֕ן
    Pharez
    leh-hets-RONE
    லெஹ்-ஹெட்ஸ்-ற்ஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    were;
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶצְרֹנִ֑י
    of
    ha-hets-roh-NEE
    ஹ-ஹெட்ஸ்-ரொஹ்-ந்ஏஏ
    לְחָמ֕וּל
    Hezron,
    leh-ha-MOOL
    லெஹ்-ஹ-Mஓஓள்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הֶחָֽמוּלִֽי׃
    family
    heh-HA-moo-LEE
    ஹெஹ்-ஃA-மோ-ள்ஏஏ
  22. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    יְהוּדָ֖ה
    families
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    of
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    שִׁשָּׁ֧ה
    Judah
    shee-SHA
    ஷே-SஃA
    וְשִׁבְעִ֛ים
    according
    veh-sheev-EEM
    வெஹ்-ஷேவ்-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    to
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    those
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    that
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  23. בְּנֵ֤י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשָּׂשכָר֙
    sons
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    תּוֹלָ֕ע
    Issachar
    toh-LA
    டொஹ்-ள்A
    מִשְׁפַּ֖חַת
    after
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַתּֽוֹלָעִ֑י
    their
    ha-toh-la-EE
    ஹ-டொஹ்-ல-ஏஏ
    לְפֻוָ֕ה
    families:
    leh-foo-VA
    லெஹ்-fஊ-VA
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַפּוּנִֽי׃
    Tola,
    ha-poo-NEE
    ஹ-போ-ந்ஏஏ
  24. לְיָשׁ֕וּב
    Jashub,
    leh-ya-SHOOV
    லெஹ்-ய-SஃஓஓV
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיָּֽשֻׁבִ֑י
    family
    ha-ya-shoo-VEE
    ஹ-ய-ஷோ-Vஏஏ
    לְשִׁמְרֹ֕ן
    of
    leh-sheem-RONE
    லெஹ்-ஷேம்-ற்ஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשִּׁמְרֹנִֽי׃
    Jashubites:
    ha-sheem-roh-NEE
    ஹ-ஷேம்-ரொஹ்-ந்ஏஏ
  25. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    יִשָּׂשכָ֖ר
    families
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    of
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעָ֧ה
    Issachar
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וְשִׁשִּׁ֛ים
    according
    veh-shee-SHEEM
    வெஹ்-ஷே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    to
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁלֹ֥שׁ
    those
    oo-sheh-LOHSH
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    that
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  26. בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    זְבוּלֻן֮
    sons
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְסֶ֗רֶד
    Zebulun
    leh-SEH-red
    லெஹ்-Sஏஃ-ரெட்
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    after
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַסַּרְדִּ֔י
    their
    ha-sahr-DEE
    ஹ-ஸஹ்ர்-Dஏஏ
    לְאֵל֕וֹן
    families:
    leh-ay-LONE
    லெஹ்-அய்-ள்ஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָאֵֽלֹנִ֑י
    Sered,
    ha-ay-loh-NEE
    ஹ-அய்-லொஹ்-ந்ஏஏ
    לְיַ֨חְלְאֵ֔ל
    the
    leh-YAHK-leh-ALE
    லெஹ்-YAஃK-லெஹ்-Aள்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיַּחְלְאֵלִֽי׃
    of
    ha-yahk-leh-ay-LEE
    ஹ-யஹ்க்-லெஹ்-அய்-ள்ஏஏ
  27. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַזְּבֽוּלֹנִ֖י
    families
    ha-zeh-voo-loh-NEE
    ஹ-ழெஹ்-வோ-லொஹ்-ந்ஏஏ
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    of
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    שִׁשִּׁ֥ים
    the
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    Zebulunites
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    according
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    to
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  28. בְּנֵ֥י
    sons
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֖ף
    of
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    Joseph
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    מְנַשֶּׁ֖ה
    after
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    וְאֶפְרָֽיִם׃
    their
    veh-ef-RA-yeem
    வெஹ்-எf-ற்A-யேம்
  29. בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֗ה
    sons
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לְמָכִיר֙
    of
    leh-ma-HEER
    லெஹ்-ம-ஃஏஏற்
    מִשְׁפַּ֣חַת
    Manasseh:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַמָּֽכִירִ֔י
    of
    ha-ma-hee-REE
    ஹ-ம-ஹே-ற்ஏஏ
    וּמָכִ֖יר
    Machir,
    oo-ma-HEER
    ஊ-ம-ஃஏஏற்
    הוֹלִ֣יד
    the
    hoh-LEED
    ஹொஹ்-ள்ஏஏD
    אֶת
    family
    et
    எட்
    גִּלְעָ֑ד
    of
    ɡeel-AD
    உ0261ஈல்-AD
    לְגִלְעָ֕ד
    the
    leh-ɡeel-AD
    லெஹ்-உ0261ஈல்-AD
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Machirites:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַגִּלְעָדִֽי׃
    and
    ha-ɡeel-ah-DEE
    ஹ-உ0261ஈல்-அஹ்-Dஏஏ
  30. אֵ֚לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גִלְעָ֔ד
    sons
    ɡeel-AD
    உ0261ஈல்-AD
    אִיעֶ֕זֶר
    of
    ee-EH-zer
    ஈ-ஏஃ-ழெர்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Gilead:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָאִֽיעֶזְרִ֑י
    of
    ha-ee-ez-REE
    ஹ-ஈ-எழ்-ற்ஏஏ
    לְחֵ֕לֶק
    Jeezer,
    leh-HAY-lek
    லெஹ்-ஃAY-லெக்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶלְקִֽי׃
    family
    HA-hel-KEE
    ஃA-ஹெல்-Kஏஏ
  31. וְאַ֨שְׂרִיאֵ֔ל
    of
    veh-AS-ree-ALE
    வெஹ்-AS-ரே-Aள்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Asriel,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽאַשְׂרִֽאֵלִ֑י
    the
    ha-as-ree-ay-LEE
    ஹ-அஸ்-ரே-அய்-ள்ஏஏ
    וְשֶׁ֕כֶם
    family
    veh-SHEH-hem
    வெஹ்-Sஃஏஃ-ஹெம்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשִּׁכְמִֽי׃
    the
    ha-sheek-MEE
    ஹ-ஷேக்-Mஏஏ
  32. וּשְׁמִידָ֕ע
    of
    oo-sheh-mee-DA
    ஊ-ஷெஹ்-மே-DA
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Shemida,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשְּׁמִֽידָעִ֑י
    the
    ha-sheh-mee-da-EE
    ஹ-ஷெஹ்-மே-ட-ஏஏ
    וְחֵ֕פֶר
    family
    veh-HAY-fer
    வெஹ்-ஃAY-fஎர்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶפְרִֽי׃
    the
    HA-hef-REE
    ஃA-ஹெf-ற்ஏஏ
  33. וּצְלָפְחָ֣ד
    Zelophehad
    oo-tseh-lofe-HAHD
    ஊ-ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    חֵ֗פֶר
    son
    HAY-fer
    ஃAY-fஎர்
    לֹא
    of
    loh
    லொஹ்
    הָ֥יוּ
    Hepher
    HA-yoo
    ஃA-யோ
    ל֛וֹ
    had
    loh
    லொஹ்
    בָּנִ֖ים
    no
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    כִּ֣י
    sons,
    kee
    கே
    אִם
    but
    eem
    ஈம்
    בָּנ֑וֹת
    ba-NOTE
    ப-ந்ஓTஏ
    וְשֵׁם֙
    daughters:
    veh-SHAME
    வெஹ்-SஃAMஏ
    בְּנ֣וֹת
    and
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    צְלָפְחָ֔ד
    the
    tseh-lofe-HAHD
    ட்ஸெஹ்-லொfஎ-ஃAஃD
    מַחְלָ֣ה
    names
    mahk-LA
    மஹ்க்-ள்A
    וְנֹעָ֔ה
    of
    veh-noh-AH
    வெஹ்-னொஹ்-Aஃ
    חָגְלָ֥ה
    the
    hoɡe-LA
    ஹொஉ0261எ-ள்A
    מִלְכָּ֖ה
    daughters
    meel-KA
    மேல்-KA
    וְתִרְצָֽה׃
    of
    veh-teer-TSA
    வெஹ்-டேர்-TSA
  34. אֵ֖לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    מְנַשֶּׁ֑ה
    families
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
    of
    oo-feh-KOO-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-Kஓஓ-டய்-ஃஏM
    שְׁנַ֧יִם
    Manasseh,
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    and
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    those
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁבַ֥ע
    that
    oo-sheh-VA
    ஊ-ஷெஹ்-VA
    מֵאֽוֹת׃
    were
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  35. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    אֶפְרַיִם֮
    sons
    ef-ra-YEEM
    எf-ர-YஏஏM
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְשׁוּתֶ֗לַח
    Ephraim
    leh-shoo-TEH-lahk
    லெஹ்-ஷோ-Tஏஃ-லஹ்க்
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    after
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַשֻּׁ֣תַלְחִ֔י
    their
    ha-SHOO-tahl-HEE
    ஹ-Sஃஓஓ-டஹ்ல்-ஃஏஏ
    לְבֶ֕כֶר
    families:
    leh-VEH-her
    லெஹ்-Vஏஃ-ஹெர்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַבַּכְרִ֑י
    Shuthelah,
    ha-bahk-REE
    ஹ-பஹ்க்-ற்ஏஏ
    לְתַ֕חַן
    the
    leh-TA-hahn
    லெஹ்-TA-ஹஹ்ன்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽתַּחֲנִֽי׃
    of
    HA-ta-huh-NEE
    ஃA-ட-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏ
  36. וְאֵ֖לֶּה
    these
    veh-A-leh
    வெஹ்-A-லெஹ்
    בְּנֵ֣י
    are
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    שׁוּתָ֑לַח
    the
    shoo-TA-lahk
    ஷோ-TA-லஹ்க்
    לְעֵרָ֕ן
    sons
    leh-ay-RAHN
    லெஹ்-அய்-ற்Aஃந்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָעֵֽרָנִֽי׃
    Shuthelah:
    ha-A-ra-NEE
    ஹ-A-ர-ந்ஏஏ
  37. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֤ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    families
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אֶפְרַ֙יִם֙
    of
    ef-RA-YEEM
    எf-ற்A-YஏஏM
    לִפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
    the
    leef-KOO-day-HEM
    லேf-Kஓஓ-டய்-ஃஏM
    שְׁנַ֧יִם
    sons
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וּשְׁלֹשִׁ֛ים
    of
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    Ephraim
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֣שׁ
    according
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵא֑וֹת
    to
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    אֵ֥לֶּה
    those
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְנֵֽי
    that
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יוֹסֵ֖ף
    were
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
    numbered
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  38. בְּנֵ֣י
    sons
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בִנְיָמִן֮
    of
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    Benjamin
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֶ֗לַע
    after
    leh-VEH-la
    லெஹ்-Vஏஃ-ல
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    their
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַבַּלְעִ֔י
    families:
    ha-bahl-EE
    ஹ-பஹ்ல்-ஏஏ
    לְאַשְׁבֵּ֕ל
    of
    leh-ash-BALE
    லெஹ்-அஷ்-BAள்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Bela,
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָֽאַשְׁבֵּלִ֑י
    the
    ha-ash-bay-LEE
    ஹ-அஷ்-பய்-ள்ஏஏ
    לַֽאֲחִירָ֕ם
    family
    la-uh-hee-RAHM
    ல-உஹ்-ஹே-ற்AஃM
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הָאֲחִֽירָמִֽי׃
    the
    ha-uh-HEE-ra-MEE
    ஹ-உஹ்-ஃஏஏ-ர-Mஏஏ
  39. לִשְׁפוּפָ֕ם
    Shupham,
    leesh-foo-FAHM
    லேஷ்-fஊ-FAஃM
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשּֽׁוּפָמִ֑י
    family
    ha-shoo-fa-MEE
    ஹ-ஷோ-fஅ-Mஏஏ
    לְחוּפָ֕ם
    of
    leh-hoo-FAHM
    லெஹ்-ஹோ-FAஃM
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַחֽוּפָמִֽי׃
    Shuphamites:
    ha-HOO-fa-MEE
    ஹ-ஃஓஓ-fஅ-Mஏஏ
  40. וַיִּֽהְי֥וּ
    the
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    בְנֵי
    sons
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    בֶ֖לַע
    of
    VEH-la
    Vஏஃ-ல
    אַ֣רְדְּ
    Bela
    AH-red
    Aஃ-ரெட்
    וְנַֽעֲמָ֑ן
    were
    veh-na-uh-MAHN
    வெஹ்-ன-உஹ்-MAஃந்
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    Ard
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הָֽאַרְדִּ֔י
    and
    ha-ar-DEE
    ஹ-அர்-Dஏஏ
    לְנַֽעֲמָ֔ן
    Naaman:
    leh-na-uh-MAHN
    லெஹ்-ன-உஹ்-MAஃந்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽנַּעֲמִֽי׃
    Ard,
    HA-na-uh-MEE
    ஃA-ன-உஹ்-Mஏஏ
  41. אֵ֥לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    בִנְיָמִ֖ן
    sons
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
    Benjamin
    oo-feh-KOO-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-Kஓஓ-டய்-ஃஏM
    חֲמִשָּׁ֧ה
    after
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    their
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    families:
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֥שׁ
    and
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    they
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  42. אֵ֤לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    בְנֵי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    דָן֙
    sons
    dahn
    டஹ்ன்
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְשׁוּחָ֕ם
    Dan
    leh-shoo-HAHM
    லெஹ்-ஷோ-ஃAஃM
    מִשְׁפַּ֖חַת
    after
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשּֽׁוּחָמִ֑י
    their
    ha-shoo-ha-MEE
    ஹ-ஷோ-ஹ-Mஏஏ
    אֵ֛לֶּה
    families:
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    of
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    דָּ֖ן
    Shuham,
    dahn
    டஹ்ன்
    לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  43. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    families
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    הַשּֽׁוּחָמִ֖י
    of
    ha-shoo-ha-MEE
    ஹ-ஷோ-ஹ-Mஏஏ
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    the
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    אַרְבָּעָ֧ה
    Shuhamites,
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וְשִׁשִּׁ֛ים
    according
    veh-shee-SHEEM
    வெஹ்-ஷே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    to
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    those
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    that
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  44. בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָשֵׁר֮
    children
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְיִמְנָ֗ה
    Asher
    leh-yeem-NA
    லெஹ்-யேம்-ந்A
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    after
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַיִּמְנָ֔ה
    their
    ha-yeem-NA
    ஹ-யேம்-ந்A
    לְיִשְׁוִ֕י
    families:
    leh-yeesh-VEE
    லெஹ்-யேஷ்-Vஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיִּשְׁוִ֑י
    Jimna,
    ha-yeesh-VEE
    ஹ-யேஷ்-Vஏஏ
    לִבְרִיעָ֕ה
    the
    leev-ree-AH
    லேவ்-ரே-Aஃ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַבְּרִיעִֽי׃
    of
    ha-beh-ree-EE
    ஹ-பெஹ்-ரே-ஏஏ
  45. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    בְרִיעָ֔ה
    sons
    veh-ree-AH
    வெஹ்-ரே-Aஃ
    לְחֶ֕בֶר
    of
    leh-HEH-ver
    லெஹ்-ஃஏஃ-வெர்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Beriah:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶבְרִ֑י
    of
    ha-hev-REE
    ஹ-ஹெவ்-ற்ஏஏ
    לְמַ֨לְכִּיאֵ֔ל
    Heber,
    leh-MAHL-kee-ALE
    லெஹ்-MAஃள்-கே-Aள்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַמַּלְכִּֽיאֵלִֽי׃
    family
    ha-mahl-KEE-ay-LEE
    ஹ-மஹ்ல்-Kஏஏ-அய்-ள்ஏஏ
  46. וְשֵׁ֥ם
    the
    veh-SHAME
    வெஹ்-SஃAMஏ
    בַּת
    name
    baht
    பஹ்ட்
    אָשֵׁ֖ר
    of
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    שָֽׂרַח׃
    the
    SA-rahk
    SA-ரஹ்க்
  47. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בְּנֵֽי
    families
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָשֵׁ֖ר
    of
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    לִפְקֻֽדֵיהֶ֑ם
    the
    leef-koo-day-HEM
    லேf-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁלֹשָׁ֧ה
    sons
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    of
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    Asher
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    according
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    to
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  48. בְּנֵ֤י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    נַפְתָּלִי֙
    sons
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְיַ֨חְצְאֵ֔ל
    Naphtali
    leh-YAHK-tseh-ALE
    லெஹ்-YAஃK-ட்ஸெஹ்-Aள்ஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    after
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיַּחְצְאֵלִ֑י
    their
    ha-yahk-tseh-ay-LEE
    ஹ-யஹ்க்-ட்ஸெஹ்-அய்-ள்ஏஏ
    לְגוּנִ֕י
    families:
    leh-ɡoo-NEE
    லெஹ்-உ0261ஊ-ந்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַגּוּנִֽי׃
    Jahzeel,
    ha-ɡoo-NEE
    ஹ-உ0261ஊ-ந்ஏஏ
  49. לְיֵ֕צֶר
    Jezer,
    leh-YAY-tser
    லெஹ்-YAY-ட்ஸெர்
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַיִּצְרִ֑י
    family
    ha-yeets-REE
    ஹ-யேட்ஸ்-ற்ஏஏ
    לְשִׁלֵּ֕ם
    of
    leh-shee-LAME
    லெஹ்-ஷே-ள்AMஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַשִּׁלֵּמִֽי׃
    Jezerites:
    ha-shee-lay-MEE
    ஹ-ஷே-லய்-Mஏஏ
  50. אֵ֛לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֥ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    נַפְתָּלִ֖י
    families
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
    Naphtali
    oo-feh-KOO-day-HEM
    ஊ-fஎஹ்-Kஓஓ-டய்-ஃஏM
    חֲמִשָּׁ֧ה
    according
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    to
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    their
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    families:
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    and
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  51. אֵ֗לֶּה
    were
    A-leh
    A-லெஹ்
    פְּקוּדֵי֙
    the
    peh-koo-DAY
    பெஹ்-கோ-DAY
    בְּנֵ֣י
    numbered
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    שֵׁשׁ
    the
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    מֵא֥וֹת
    children
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    אֶ֖לֶף
    of
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וָאָ֑לֶף
    Israel,
    va-AH-lef
    வ-Aஃ-லெf
    שְׁבַ֥ע
    six
    sheh-VA
    ஷெஹ்-VA
    מֵא֖וֹת
    hundred
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וּשְׁלֹשִֽׁים׃
    thousand
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
  52. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  53. לָאֵ֗לֶּה
    these
    la-A-leh
    ல-A-லெஹ்
    תֵּֽחָלֵ֥ק
    the
    tay-ha-LAKE
    டய்-ஹ-ள்AKஏ
    הָאָ֛רֶץ
    land
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    בְּנַֽחֲלָ֖ה
    shall
    beh-na-huh-LA
    பெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּמִסְפַּ֥ר
    be
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֽוֹת׃
    divided
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
  54. לָרַ֗ב
    many
    la-RAHV
    ல-ற்AஃV
    תַּרְבֶּה֙
    thou
    tahr-BEH
    டஹ்ர்-Bஏஃ
    נַֽחֲלָת֔וֹ
    shalt
    na-huh-la-TOH
    ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    וְלַמְעַ֕ט
    give
    veh-lahm-AT
    வெஹ்-லஹ்ம்-AT
    תַּמְעִ֖יט
    the
    tahm-EET
    டஹ்ம்-ஏஏT
    נַֽחֲלָת֑וֹ
    more
    na-huh-la-TOH
    ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    אִ֚ישׁ
    inheritance,
    eesh
    ஈஷ்
    לְפִ֣י
    and
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    פְקֻדָ֔יו
    to
    feh-koo-DAV
    fஎஹ்-கோ-DAV
    יֻתַּ֖ן
    few
    yoo-TAHN
    யோ-TAஃந்
    נַֽחֲלָתֽוֹ׃
    thou
    NA-huh-la-TOH
    ந்A-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
  55. אַךְ
    ak
    அக்
    בְּגוֹרָ֕ל
    the
    beh-ɡoh-RAHL
    பெஹ்-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    יֵֽחָלֵ֖ק
    land
    yay-ha-LAKE
    யய்-ஹ-ள்AKஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    be
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לִשְׁמ֥וֹת
    divided
    leesh-MOTE
    லேஷ்-MஓTஏ
    מַטּוֹת
    by
    ma-TOTE
    ம-TஓTஏ
    אֲבֹתָ֖ם
    lot:
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    יִנְחָֽלוּ׃
    according
    yeen-ha-LOO
    யேன்-ஹ-ள்ஓஓ
  56. עַל
    to
    al
    அல்
    פִּי֙
    the
    pee
    பே
    הַגּוֹרָ֔ל
    lot
    ha-ɡoh-RAHL
    ஹ-உ0261ஒஹ்-ற்Aஃள்
    תֵּֽחָלֵ֖ק
    shall
    tay-ha-LAKE
    டய்-ஹ-ள்AKஏ
    נַֽחֲלָת֑וֹ
    the
    na-huh-la-TOH
    ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    בֵּ֥ין
    possession
    bane
    பனெ
    רַ֖ב
    thereof
    rahv
    ரஹ்வ்
    לִמְעָֽט׃
    be
    leem-AT
    லேம்-AT
  57. וְאֵ֨לֶּה
    these
    veh-A-leh
    வெஹ்-A-லெஹ்
    פְקוּדֵ֣י
    are
    feh-koo-DAY
    fஎஹ்-கோ-DAY
    הַלֵּוִי֮
    they
    ha-lay-VEE
    ஹ-லய்-Vஏஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
    that
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְגֵֽרְשׁ֗וֹן
    were
    leh-ɡay-reh-SHONE
    லெஹ்-உ0261அய்-ரெஹ்-Sஃஓந்ஏ
    מִשְׁפַּ֙חַת֙
    numbered
    meesh-PA-HAHT
    மேஷ்-PA-ஃAஃT
    הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י
    of
    ha-ɡAY-reh-shoo-NEE
    ஹ-உ0261AY-ரெஹ்-ஷோ-ந்ஏஏ
    לִקְהָ֕ת
    the
    leek-HAHT
    லேக்-ஃAஃT
    מִשְׁפַּ֖חַת
    Levites
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַקְּהָתִ֑י
    after
    ha-keh-ha-TEE
    ஹ-கெஹ்-ஹ-Tஏஏ
    לִמְרָרִ֕י
    their
    leem-ra-REE
    லேம்-ர-ற்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    families:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַמְּרָרִֽי׃
    of
    ha-meh-ra-REE
    ஹ-மெஹ்-ர-ற்ஏஏ
  58. אֵ֣לֶּה׀
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    מִשְׁפְּחֹ֣ת
    the
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    לֵוִ֗י
    families
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    מִשְׁפַּ֨חַת
    of
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַלִּבְנִ֜י
    the
    ha-leev-NEE
    ஹ-லேவ்-ந்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֤חַת
    Levites:
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַֽחֶבְרֹנִי֙
    the
    ha-hev-roh-NEE
    ஹ-ஹெவ்-ரொஹ்-ந்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֤חַת
    family
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַמַּחְלִי֙
    of
    ha-mahk-LEE
    ஹ-மஹ்க்-ள்ஏஏ
    מִשְׁפַּ֣חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַמּוּשִׁ֔י
    Libnites,
    ha-moo-SHEE
    ஹ-மோ-Sஃஏஏ
    מִשְׁפַּ֖חַת
    the
    meesh-PA-haht
    மேஷ்-PA-ஹஹ்ட்
    הַקָּרְחִ֑י
    family
    ha-kore-HEE
    ஹ-கொரெ-ஃஏஏ
    וּקְהָ֖ת
    of
    oo-keh-HAHT
    ஊ-கெஹ்-ஃAஃT
    הוֹלִ֥ד
    the
    hoh-LEED
    ஹொஹ்-ள்ஏஏD
    אֶת
    Hebronites,
    et
    எட்
    עַמְרָֽם׃
    the
    am-RAHM
    அம்-ற்AஃM
  59. וְשֵׁ֣ם׀
    the
    veh-SHAME
    வெஹ்-SஃAMஏ
    אֵ֣שֶׁת
    name
    A-shet
    A-ஷெட்
    עַמְרָ֗ם
    of
    am-RAHM
    அம்-ற்AஃM
    יוֹכֶ֙בֶד֙
    Amram's
    yoh-HEH-VED
    யொஹ்-ஃஏஃ-VஏD
    בַּת
    wife
    baht
    பஹ்ட்
    לֵוִ֔י
    was
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    Jochebed,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָֽלְדָ֥ה
    the
    ya-leh-DA
    ய-லெஹ்-DA
    אֹתָ֛הּ
    daughter
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    לְלֵוִ֖י
    of
    leh-lay-VEE
    லெஹ்-லய்-Vஏஏ
    בְּמִצְרָ֑יִם
    Levi,
    beh-meets-RA-yeem
    பெஹ்-மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וַתֵּ֣לֶד
    whom
    va-TAY-led
    வ-TAY-லெட்
    לְעַמְרָ֗ם
    her
    leh-am-RAHM
    லெஹ்-அம்-ற்AஃM
    אֶֽת
    mother
    et
    எட்
    אַהֲרֹן֙
    bare
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וְאֶת
    to
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    מֹשֶׁ֔ה
    Levi
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֵ֖ת
    in
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    מִרְיָ֥ם
    Egypt:
    meer-YAHM
    மேர்-YAஃM
    אֲחֹתָֽם׃
    and
    uh-hoh-TAHM
    உஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  60. וַיִּוָּלֵ֣ד
    unto
    va-yee-wa-LADE
    வ-யே-வ-ள்ADஏ
    לְאַֽהֲרֹ֔ן
    Aaron
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֶת
    was
    et
    எட்
    נָדָ֖ב
    born
    na-DAHV
    ன-DAஃV
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אֲבִיה֑וּא
    Nadab,
    uh-vee-HOO
    உஹ்-வே-ஃஓஓ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    אֶלְעָזָ֖ר
    Abihu,
    el-ah-ZAHR
    எல்-அஹ்-ZAஃற்
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אִֽיתָמָֽר׃
    Eleazar,
    EE-ta-MAHR
    ஏஏ-ட-MAஃற்
  61. וַיָּ֥מָת
    Nadab
    va-YA-mote
    வ-YA-மொடெ
    נָדָ֖ב
    and
    na-DAHV
    ன-DAஃV
    וַֽאֲבִיה֑וּא
    Abihu
    va-uh-vee-HOO
    வ-உஹ்-வே-ஃஓஓ
    בְּהַקְרִיבָ֥ם
    died,
    beh-hahk-ree-VAHM
    பெஹ்-ஹஹ்க்-ரே-VAஃM
    אֵשׁ
    when
    aysh
    அய்ஷ்
    זָרָ֖ה
    they
    za-RA
    ழ-ற்A
    לִפְנֵ֥י
    offered
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    strange
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  62. וַיִּֽהְי֣וּ
    those
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    פְקֻֽדֵיהֶ֗ם
    that
    feh-koo-day-HEM
    fஎஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    שְׁלֹשָׁ֤ה
    were
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    וְעֶשְׂרִים֙
    numbered
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אֶ֔לֶף
    of
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    כָּל
    them
    kahl
    கஹ்ல்
    זָכָ֖ר
    were
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    מִבֶּן
    twenty
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    חֹ֣דֶשׁ
    and
    HOH-desh
    ஃஓஃ-டெஷ்
    וָמָ֑עְלָה
    three
    va-MA-eh-la
    வ-MA-எஹ்-ல
    כִּ֣י׀
    thousand,
    kee
    கே
    לֹ֣א
    all
    loh
    லொஹ்
    הָתְפָּֽקְד֗וּ
    males
    hote-pa-keh-DOO
    ஹொடெ-ப-கெஹ்-Dஓஓ
    בְּתוֹךְ֙
    from
    beh-toke
    பெஹ்-டொகெ
    בְּנֵ֣י
    a
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    month
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כִּ֠י
    old
    kee
    கே
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    נִתַּ֤ן
    upward:
    nee-TAHN
    னே-TAஃந்
    לָהֶם֙
    for
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    נַֽחֲלָ֔ה
    they
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    בְּת֖וֹךְ
    were
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בְּנֵ֥י
    not
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    numbered
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  63. אֵ֚לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    פְּקוּדֵ֣י
    they
    peh-koo-DAY
    பெஹ்-கோ-DAY
    מֹשֶׁ֔ה
    that
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאֶלְעָזָ֖ר
    were
    veh-el-ah-ZAHR
    வெஹ்-எல்-அஹ்-ZAஃற்
    הַכֹּהֵ֑ן
    numbered
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    by
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּֽקְד֜וּ
    Moses
    pa-keh-DOO
    ப-கெஹ்-Dஓஓ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    בְּנֵ֤י
    Eleazar
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּעַֽרְבֹ֣ת
    priest,
    beh-ar-VOTE
    பெஹ்-அர்-VஓTஏ
    מוֹאָ֔ב
    who
    moh-AV
    மொஹ்-AV
    עַ֖ל
    numbered
    al
    அல்
    יַרְדֵּ֥ן
    yahr-DANE
    யஹ்ர்-DAந்ஏ
    יְרֵחֽוֹ׃
    the
    yeh-ray-HOH
    யெஹ்-ரய்-ஃஓஃ
  64. וּבְאֵ֙לֶּה֙
    among
    oo-veh-A-LEH
    ஊ-வெஹ்-A-ள்ஏஃ
    לֹא
    these
    loh
    லொஹ்
    הָ֣יָה
    there
    HA-ya
    ஃA-ய
    אִ֔ישׁ
    was
    eesh
    ஈஷ்
    מִפְּקוּדֵ֣י
    not
    mee-peh-koo-DAY
    மே-பெஹ்-கோ-DAY
    מֹשֶׁ֔ה
    a
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאַֽהֲרֹ֖ן
    man
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵ֑ן
    of
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    them
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּֽקְד֛וּ
    whom
    pa-keh-DOO
    ப-கெஹ்-Dஓஓ
    אֶת
    Moses
    et
    எட்
    בְּנֵ֥י
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    Aaron
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּמִדְבַּ֥ר
    the
    beh-meed-BAHR
    பெஹ்-மேட்-BAஃற்
    סִינָֽי׃
    priest
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
  65. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    אָמַ֤ר
    Lord
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָה֙
    had
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָהֶ֔ם
    said
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מ֥וֹת
    of
    mote
    மொடெ
    יָמֻ֖תוּ
    them,
    ya-MOO-too
    ய-Mஓஓ-டோ
    בַּמִּדְבָּ֑ר
    They
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נוֹתַ֤ר
    surely
    noh-TAHR
    னொஹ்-TAஃற்
    מֵהֶם֙
    die
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אִ֔ישׁ
    in
    eesh
    ஈஷ்
    כִּ֚י
    the
    kee
    கே
    אִם
    wilderness.
    eem
    ஈம்
    כָּלֵ֣ב
    And
    ka-LAVE
    க-ள்AVஏ
    בֶּן
    there
    ben
    பென்
    יְפֻנֶּ֔ה
    was
    yeh-foo-NEH
    யெஹ்-fஊ-ந்ஏஃ
    וִֽיהוֹשֻׁ֖עַ
    not
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    left
    been
    பேன்
    נֽוּן׃
    a
    noon
    னோன்