Interlinear verses Numbers 1
  1. וַיְדַבֵּ֨ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֧ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֛ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּמִדְבַּ֥ר
    Moses
    beh-meed-BAHR
    பெஹ்-மேட்-BAஃற்
    סִינַ֖י
    in
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
    בְּאֹ֣הֶל
    the
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֑ד
    wilderness
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    בְּאֶחָד֩
    of
    beh-eh-HAHD
    பெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    לַחֹ֨דֶשׁ
    Sinai,
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַשֵּׁנִ֜י
    in
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    בַּשָּׁנָ֣ה
    the
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    הַשֵּׁנִ֗ית
    tabernacle
    ha-shay-NEET
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏT
    לְצֵאתָ֛ם
    of
    leh-tsay-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸய்-TAஃM
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֖יִם
    congregation,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לֵאמֹֽר׃
    on
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. שְׂא֗וּ
    ye
    seh-OO
    ஸெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    et
    எட்
    רֹאשׁ֙
    the
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    כָּל
    sum
    kahl
    கஹ்ல்
    עֲדַ֣ת
    of
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵֽי
    all
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    congregation
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    of
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    the
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    children
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמ֔וֹת
    of
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    כָּל
    Israel,
    kahl
    கஹ்ல்
    זָכָ֖ר
    after
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃
    their
    leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM
    லெஹ்-உ0261ஊல்-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAஃM
  3. מִבֶּ֨ן
    twenty
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    years
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    old
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    and
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כָּל
    upward,
    kahl
    கஹ்ல்
    יֹצֵ֥א
    all
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָ֖א
    that
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
    בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
    are
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    תִּפְקְד֥וּ
    able
    teef-keh-DOO
    டேf-கெஹ்-Dஓஓ
    אֹתָ֛ם
    to
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לְצִבְאֹתָ֖ם
    go
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
    אַתָּ֥ה
    forth
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וְאַֽהֲרֹֽן׃
    to
    veh-AH-huh-RONE
    வெஹ்-Aஃ-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
  4. וְאִתְּכֶ֣ם
    with
    veh-ee-teh-HEM
    வெஹ்-ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    יִֽהְי֔וּ
    you
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    אִ֥ישׁ
    there
    eesh
    ஈஷ்
    אִ֖ישׁ
    shall
    eesh
    ஈஷ்
    לַמַּטֶּ֑ה
    be
    la-ma-TEH
    ல-ம-Tஏஃ
    אִ֛ישׁ
    a
    eesh
    ஈஷ்
    רֹ֥אשׁ
    man
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    לְבֵית
    of
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֖יו
    every
    uh-voh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-TAV
    הֽוּא׃
    tribe;
    hoo
    ஹோ
  5. וְאֵ֙לֶּה֙
    these
    veh-A-LEH
    வெஹ்-A-ள்ஏஃ
    שְׁמ֣וֹת
    are
    sheh-MOTE
    ஷெஹ்-MஓTஏ
    הָֽאֲנָשִׁ֔ים
    the
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    names
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַֽעַמְד֖וּ
    of
    ya-am-DOO
    ய-அம்-Dஓஓ
    אִתְּכֶ֑ם
    the
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    לִרְאוּבֵ֕ן
    men
    leer-oo-VANE
    லேர்-ஊ-VAந்ஏ
    אֱלִיצ֖וּר
    that
    ay-lee-TSOOR
    அய்-லே-TSஓஓற்
    בֶּן
    shall
    ben
    பென்
    שְׁדֵיאֽוּר׃
    stand
    sheh-day-OOR
    ஷெஹ்-டய்-ஓஓற்
  6. לְשִׁמְע֕וֹן
    Simeon;
    leh-sheem-ONE
    லெஹ்-ஷேம்-ஓந்ஏ
    שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
    Shelumiel
    sheh-loo-mee-ALE
    ஷெஹ்-லோ-மே-Aள்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    צוּרִֽישַׁדָּֽי׃
    son
    tsoo-REE-sha-DAI
    ட்ஸோ-ற்ஏஏ-ஷ-DAஈ
  7. לִֽיהוּדָ֕ה
    Judah;
    lee-hoo-DA
    லே-ஹோ-DA
    נַחְשׁ֖וֹן
    Nahshon
    nahk-SHONE
    னஹ்க்-Sஃஓந்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    עַמִּֽינָדָֽב׃
    son
    ah-MEE-na-DAHV
    அஹ்-Mஏஏ-ன-DAஃV
  8. לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר
    Issachar;
    leh-YEE-soh-HAHR
    லெஹ்-Yஏஏ-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    נְתַנְאֵ֖ל
    Nethaneel
    neh-tahn-ALE
    னெஹ்-டஹ்ன்-Aள்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    צוּעָֽר׃
    son
    tsoo-AR
    ட்ஸோ-Aற்
  9. לִזְבוּלֻ֕ן
    Zebulun;
    leez-voo-LOON
    லேழ்-வோ-ள்ஓஓந்
    אֱלִיאָ֖ב
    Eliab
    ay-lee-AV
    அய்-லே-AV
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    חֵלֹֽן׃
    son
    hay-LONE
    ஹய்-ள்ஓந்ஏ
  10. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יוֹסֵ֔ף
    children
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לְאֶפְרַ֕יִם
    of
    leh-ef-RA-yeem
    லெஹ்-எf-ற்A-யேம்
    אֱלִֽישָׁמָ֖ע
    Joseph:
    ay-lee-sha-MA
    அய்-லே-ஷ-MA
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    עַמִּיה֑וּד
    Ephraim;
    ah-mee-HOOD
    அஹ்-மே-ஃஓஓD
    לִמְנַשֶּׁ֕ה
    Elishama
    leem-na-SHEH
    லேம்-ன-Sஃஏஃ
    גַּמְלִיאֵ֖ל
    the
    ɡahm-lee-ALE
    உ0261அஹ்ம்-லே-Aள்ஏ
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    פְּדָהצֽוּר׃
    of
    peh-doh-TSOOR
    பெஹ்-டொஹ்-TSஓஓற்
  11. לְבִ֨נְיָמִ֔ן
    Benjamin;
    leh-VEEN-ya-MEEN
    லெஹ்-Vஏஏந்-ய-Mஏஏந்
    אֲבִידָ֖ן
    Abidan
    uh-vee-DAHN
    உஹ்-வே-DAஃந்
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    גִּדְעֹנִֽי׃
    son
    ɡeed-oh-NEE
    உ0261ஈட்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
  12. לְדָ֕ן
    Dan;
    leh-DAHN
    லெஹ்-DAஃந்
    אֲחִיעֶ֖זֶר
    Ahiezer
    uh-hee-EH-zer
    உஹ்-ஹே-ஏஃ-ழெர்
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
    son
    ah-MEE-sha-DAI
    அஹ்-Mஏஏ-ஷ-DAஈ
  13. לְאָשֵׁ֕ר
    Asher;
    leh-ah-SHARE
    லெஹ்-அஹ்-SஃAற்ஏ
    פַּגְעִיאֵ֖ל
    Pagiel
    pahɡ-ee-ALE
    பஹ்உ0261-ஈ-Aள்ஏ
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    עָכְרָֽן׃
    son
    oke-RAHN
    ஒகெ-ற்Aஃந்
  14. לְגָ֕ד
    Gad;
    leh-ɡAHD
    லெஹ்-உ0261AஃD
    אֶלְיָסָ֖ף
    Eliasaph
    el-ya-SAHF
    எல்-ய-SAஃF
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    דְּעוּאֵֽל׃
    son
    deh-oo-ALE
    டெஹ்-ஊ-Aள்ஏ
  15. לְנַ֨פְתָּלִ֔י
    Naphtali;
    leh-NAHF-ta-LEE
    லெஹ்-ந்AஃF-ட-ள்ஏஏ
    אֲחִירַ֖ע
    Ahira
    uh-hee-RA
    உஹ்-ஹே-ற்A
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    עֵינָֽן׃
    son
    ay-NAHN
    அய்-ந்Aஃந்
  16. אֵ֚לֶּה
    were
    A-leh
    A-லெஹ்
    קְרִיּאֵ֣י
    the
    keh-ree-YAY
    கெஹ்-ரே-YAY
    הָֽעֵדָ֔ה
    renowned
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    נְשִׂיאֵ֖י
    of
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    מַטּ֣וֹת
    the
    MA-tote
    MA-டொடெ
    אֲבוֹתָ֑ם
    congregation,
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    רָאשֵׁ֛י
    princes
    ra-SHAY
    ர-SஃAY
    אַלְפֵ֥י
    of
    al-FAY
    அல்-FAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הֵֽם׃
    tribes
    hame
    ஹமெ
  17. וַיִּקַּ֥ח
    Moses
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    מֹשֶׁ֖ה
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאַֽהֲרֹ֑ן
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    אֵ֚ת
    took
    ate
    அடெ
    הָֽאֲנָשִׁ֣ים
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    these
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֲשֶׁ֥ר
    men
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִקְּב֖וּ
    which
    nee-keh-VOO
    னே-கெஹ்-Vஓஓ
    בְּשֵׁמֽוֹת׃
    are
    beh-shay-MOTE
    பெஹ்-ஷய்-MஓTஏ
  18. וְאֵ֨ת
    they
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    assembled
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽעֵדָ֜ה
    all
    ha-ay-DA
    ஹ-அய்-DA
    הִקְהִ֗ילוּ
    the
    heek-HEE-loo
    ஹேக்-ஃஏஏ-லோ
    בְּאֶחָד֙
    congregation
    beh-eh-HAHD
    பெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    לַחֹ֣דֶשׁ
    together
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    הַשֵּׁנִ֔י
    on
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    וַיִּתְיַֽלְד֥וּ
    the
    va-yeet-yahl-DOO
    வ-யேட்-யஹ்ல்-Dஓஓ
    עַל
    first
    al
    அல்
    מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    day
    meesh-peh-hoh-TAHM
    மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    of
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    the
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    second
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמ֗וֹת
    month,
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    and
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֥ים
    they
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָ֛ה
    declared
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֖עְלָה
    their
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃
    pedigrees
    leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM
    லெஹ்-உ0261ஊல்-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAஃM
  19. כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֥ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֖ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֑ה
    Moses,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַֽיִּפְקְדֵ֖ם
    so
    va-yeef-keh-DAME
    வ-யேf-கெஹ்-DAMஏ
    בְּמִדְבַּ֥ר
    he
    beh-meed-BAHR
    பெஹ்-மேட்-BAஃற்
    סִינָֽי׃
    numbered
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
  20. וַיִּֽהְי֤וּ
    the
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    בְנֵֽי
    children
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵן֙
    of
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    בְּכֹ֣ר
    Reuben,
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    Israel's
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    eldest
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    son,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֤ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמוֹת֙
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם
    their
    leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM
    லெஹ்-உ0261ஊல்-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAஃM
    כָּל
    families,
    kahl
    கஹ்ல்
    זָכָ֗ר
    by
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    מִבֶּ֨ן
    the
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    house
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    of
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    their
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    fathers,
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    according
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    to
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  21. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    רְאוּבֵ֑ן
    numbered
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    שִׁשָּׁ֧ה
    of
    shee-SHA
    ஷே-SஃA
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    them,
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    of
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  22. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    שִׁמְע֔וֹן
    children
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Simeon,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    פְּקֻדָ֗יו
    generations,
    peh-koo-DAV
    பெஹ்-கோ-DAV
    בְּמִסְפַּ֤ר
    after
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמוֹת֙
    their
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם
    families,
    leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM
    லெஹ்-உ0261ஊல்-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAஃM
    כָּל
    by
    kahl
    கஹ்ல்
    זָכָ֗ר
    the
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    מִבֶּ֨ן
    house
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    of
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    their
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    fathers,
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    those
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    that
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    were
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  23. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    שִׁמְע֑וֹן
    numbered
    sheem-ONE
    ஷேம்-ஓந்ஏ
    תִּשְׁעָ֧ה
    of
    teesh-AH
    டேஷ்-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    them,
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁלֹ֥שׁ
    of
    oo-sheh-LOHSH
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  24. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    גָ֔ד
    children
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Gad,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמ֗וֹת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  25. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    גָ֑ד
    numbered
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    חֲמִשָּׁ֤ה
    of
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וְאַרְבָּעִים֙
    them,
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֔לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֥שׁ
    of
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵא֖וֹת
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וַֽחֲמִשִּֽׁים׃
    tribe
    VA-huh-mee-SHEEM
    VA-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
  26. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יְהוּדָ֔ה
    children
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Judah,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  27. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    יְהוּדָ֑ה
    numbered
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אַרְבָּעָ֧ה
    of
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וְשִׁבְעִ֛ים
    them,
    veh-sheev-EEM
    வெஹ்-ஷேவ்-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְשֵׁ֥שׁ
    of
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  28. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יִשָּׂשכָ֔ר
    children
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Issachar,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  29. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    יִשָּׂשכָ֑ר
    numbered
    yee-soh-HAHR
    யே-ஸொஹ்-ஃAஃற்
    אַרְבָּעָ֧ה
    of
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    them,
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    of
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  30. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    זְבוּלֻ֔ן
    children
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Zebulun,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  31. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    זְבוּלֻ֑ן
    numbered
    zeh-voo-LOON
    ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந்
    שִׁבְעָ֧ה
    of
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    them,
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    of
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  32. לִבְנֵ֤י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    יוֹסֵף֙
    children
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    לִבְנֵ֣י
    of
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אֶפְרַ֔יִם
    Joseph,
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    namely,
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    the
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    children
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    of
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    Ephraim,
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    by
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    their
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    generations,
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    after
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    their
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    families,
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    by
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  33. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    אֶפְרָ֑יִם
    numbered
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    אַרְבָּעִ֥ים
    of
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    them,
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    even
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    of
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  34. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֔ה
    children
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Manasseh,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמ֗וֹת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  35. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    מְנַשֶּׁ֑ה
    numbered
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    שְׁנַ֧יִם
    of
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וּשְׁלֹשִׁ֛ים
    them,
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּמָאתָֽיִם׃
    of
    oo-ma-TA-yeem
    ஊ-ம-TA-யேம்
  36. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    בִנְיָמִ֔ן
    children
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Benjamin,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  37. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    בִנְיָמִ֑ן
    numbered
    veen-ya-MEEN
    வேன்-ய-Mஏஏந்
    חֲמִשָּׁ֧ה
    of
    huh-mee-SHA
    ஹ்உஹ்-மே-SஃA
    וּשְׁלֹשִׁ֛ים
    them,
    oo-sheh-loh-SHEEM
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    of
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  38. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    דָ֔ן
    children
    dahn
    டஹ்ன்
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Dan,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  39. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    דָ֑ן
    numbered
    dahn
    டஹ்ன்
    שְׁנַ֧יִם
    of
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    וְשִׁשִּׁ֛ים
    them,
    veh-shee-SHEEM
    வெஹ்-ஷே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁבַ֥ע
    of
    oo-sheh-VA
    ஊ-ஷெஹ்-VA
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  40. לִבְנֵ֣י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    אָשֵׁ֔ר
    children
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Asher,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    by
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  41. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    אָשֵׁ֑ר
    numbered
    ah-SHARE
    அஹ்-SஃAற்ஏ
    אֶחָ֧ד
    of
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְאַרְבָּעִ֛ים
    them,
    veh-ar-ba-EEM
    வெஹ்-அர்-ப-ஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    of
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  42. בְּנֵ֣י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    נַפְתָּלִ֔י
    children
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    תּֽוֹלְדֹתָ֥ם
    of
    toh-leh-doh-TAHM
    டொஹ்-லெஹ்-டொஹ்-TAஃM
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
    Naphtali,
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    לְבֵ֣ית
    throughout
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    their
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּמִסְפַּ֣ר
    generations,
    beh-mees-PAHR
    பெஹ்-மேஸ்-PAஃற்
    שֵׁמֹ֗ת
    after
    shay-MOTE
    ஷய்-MஓTஏ
    מִבֶּ֨ן
    their
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    families,
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    by
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    the
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כֹּ֖ל
    house
    kole
    கொலெ
    יֹצֵ֥א
    of
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָֽא׃
    their
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
  43. פְּקֻֽדֵיהֶ֖ם
    that
    peh-koo-day-HEM
    பெஹ்-கோ-டய்-ஃஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    were
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    נַפְתָּלִ֑י
    numbered
    nahf-ta-LEE
    னஹ்f-ட-ள்ஏஏ
    שְׁלֹשָׁ֧ה
    of
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    וַֽחֲמִשִּׁ֛ים
    them,
    va-huh-mee-SHEEM
    வ-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אֶ֖לֶף
    even
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וְאַרְבַּ֥ע
    of
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    מֵאֽוֹת׃
    the
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
  44. אֵ֣לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    הַפְּקֻדִ֡ים
    those
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    אֲשֶׁר֩
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּקַ֨ד
    were
    pa-KAHD
    ப-KAஃD
    מֹשֶׁ֤ה
    numbered,
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וְאַֽהֲרֹן֙
    which
    veh-ah-huh-RONE
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּנְשִׂיאֵ֣י
    Moses
    oo-neh-see-A
    ஊ-னெஹ்-ஸே-A
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    שְׁנֵ֥ים
    Aaron
    sheh-NAME
    ஷெஹ்-ந்AMஏ
    עָשָׂ֖ר
    numbered,
    ah-SAHR
    அஹ்-SAஃற்
    אִ֑ישׁ
    and
    eesh
    ஈஷ்
    אִישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    אֶחָ֥ד
    princes
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְבֵית
    of
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֖יו
    Israel,
    uh-voh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-TAV
    הָיֽוּ׃
    being
    HAI-oo
    ஃAஈ-ஊ
  45. וַיִּֽהְי֛וּ
    were
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    פְּקוּדֵ֥י
    those
    peh-koo-DAY
    பெஹ்-கோ-DAY
    בְנֵֽי
    that
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    were
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְבֵ֣ית
    numbered
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֲבֹתָ֑ם
    of
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    מִבֶּ֨ן
    the
    mee-BEN
    மே-Bஏந்
    עֶשְׂרִ֤ים
    children
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָה֙
    of
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וָמַ֔עְלָה
    Israel,
    va-MA-la
    வ-MA-ல
    כָּל
    by
    kahl
    கஹ்ல்
    יֹצֵ֥א
    the
    yoh-TSAY
    யொஹ்-TSAY
    צָבָ֖א
    house
    tsa-VA
    ட்ஸ-VA
    בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  46. וַיִּֽהְיוּ֙
    all
    va-yee-heh-YOO
    வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    כָּל
    they
    kahl
    கஹ்ல்
    הַפְּקֻדִ֔ים
    that
    ha-peh-koo-DEEM
    ஹ-பெஹ்-கோ-DஏஏM
    שֵׁשׁ
    were
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    מֵא֥וֹת
    numbered
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    אֶ֖לֶף
    were
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    וּשְׁלֹ֣שֶׁת
    six
    oo-sheh-LOH-shet
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    אֲלָפִ֑ים
    hundred
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    וַֽחֲמֵ֥שׁ
    thousand
    va-huh-MAYSH
    வ-ஹ்உஹ்-MAYSஃ
    מֵא֖וֹת
    and
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    וַֽחֲמִשִּֽׁים׃
    three
    VA-huh-mee-SHEEM
    VA-ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
  47. וְהַלְוִיִּ֖ם
    the
    veh-hahl-vee-YEEM
    வெஹ்-ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    לְמַטֵּ֣ה
    Levites
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    אֲבֹתָ֑ם
    after
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    לֹ֥א
    the
    loh
    லொஹ்
    הָתְפָּֽקְד֖וּ
    tribe
    hote-pa-keh-DOO
    ஹொடெ-ப-கெஹ்-Dஓஓ
    בְּתוֹכָֽם׃
    of
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
  48. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    had
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    spoken
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  49. אַ֣ךְ
    thou
    ak
    அக்
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    מַטֵּ֤ה
    not
    ma-TAY
    ம-TAY
    לֵוִי֙
    number
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    לֹ֣א
    loh
    லொஹ்
    תִפְקֹ֔ד
    the
    teef-KODE
    டேf-KஓDஏ
    וְאֶת
    tribe
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    רֹאשָׁ֖ם
    of
    roh-SHAHM
    ரொஹ்-SஃAஃM
    לֹ֣א
    Levi,
    loh
    லொஹ்
    תִשָּׂ֑א
    neither
    tee-SA
    டே-SA
    בְּת֖וֹךְ
    take
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בְּנֵ֥י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    sum
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  50. וְאַתָּ֡ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    הַפְקֵ֣ד
    shalt
    hahf-KADE
    ஹஹ்f-KADஏ
    אֶת
    appoint
    et
    எட்
    הַלְוִיִּם֩
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    עַל
    the
    al
    அல்
    מִשְׁכַּ֨ן
    Levites
    meesh-KAHN
    மேஷ்-KAஃந்
    הָֽעֵדֻ֜ת
    over
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    וְעַ֣ל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    tabernacle
    kahl
    கஹ்ல்
    כֵּלָיו֮
    of
    kay-lav
    கய்-லவ்
    וְעַ֣ל
    testimony,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁר
    over
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לוֹ֒
    all
    loh
    லொஹ்
    הֵ֜מָּה
    the
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    יִשְׂא֤וּ
    vessels
    yees-OO
    யேஸ்-ஓஓ
    אֶת
    thereof,
    et
    எட்
    הַמִּשְׁכָּן֙
    and
    ha-meesh-KAHN
    ஹ-மேஷ்-KAஃந்
    וְאֶת
    over
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    כֵּלָ֔יו
    things
    kay-LAV
    கய்-ள்AV
    וְהֵ֖ם
    that
    veh-HAME
    வெஹ்-ஃAMஏ
    יְשָֽׁרְתֻ֑הוּ
    belong
    yeh-sha-reh-TOO-hoo
    யெஹ்-ஷ-ரெஹ்-Tஓஓ-ஹோ
    וְסָבִ֥יב
    to
    veh-sa-VEEV
    வெஹ்-ஸ-VஏஏV
    לַמִּשְׁכָּ֖ן
    it:
    la-meesh-KAHN
    ல-மேஷ்-KAஃந்
    יַֽחֲנֽוּ׃
    they
    YA-huh-NOO
    YA-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
  51. וּבִנְסֹ֣עַ
    when
    oo-veen-SOH-ah
    ஊ-வேன்-Sஓஃ-அஹ்
    הַמִּשְׁכָּ֗ן
    the
    ha-meesh-KAHN
    ஹ-மேஷ்-KAஃந்
    יוֹרִ֤ידוּ
    tabernacle
    yoh-REE-doo
    யொஹ்-ற்ஏஏ-டோ
    אֹתוֹ֙
    setteth
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    הַלְוִיִּ֔ם
    forward,
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    וּבַֽחֲנֹת֙
    the
    oo-va-huh-NOTE
    ஊ-வ-ஹ்உஹ்-ந்ஓTஏ
    הַמִּשְׁכָּ֔ן
    Levites
    ha-meesh-KAHN
    ஹ-மேஷ்-KAஃந்
    יָקִ֥ימוּ
    shall
    ya-KEE-moo
    ய-Kஏஏ-மோ
    אֹת֖וֹ
    take
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    הַלְוִיִּ֑ם
    it
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    וְהַזָּ֥ר
    down:
    veh-ha-ZAHR
    வெஹ்-ஹ-ZAஃற்
    הַקָּרֵ֖ב
    ha-ka-RAVE
    ஹ-க-ற்AVஏ
    יוּמָֽת׃
    and
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
  52. וְחָנ֖וּ
    the
    veh-ha-NOO
    வெஹ்-ஹ-ந்ஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִ֧ישׁ
    Israel
    eesh
    ஈஷ்
    עַֽל
    shall
    al
    அல்
    מַחֲנֵ֛הוּ
    pitch
    ma-huh-NAY-hoo
    ம-ஹ்உஹ்-ந்AY-ஹோ
    וְאִ֥ישׁ
    their
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    עַל
    tents,
    al
    அல்
    דִּגְל֖וֹ
    every
    deeɡ-LOH
    டேஉ0261-ள்ஓஃ
    לְצִבְאֹתָֽם׃
    man
    leh-tseev-oh-TAHM
    லெஹ்-ட்ஸேவ்-ஒஹ்-TAஃM
  53. וְהַלְוִיִּ֞ם
    the
    veh-hahl-vee-YEEM
    வெஹ்-ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    יַֽחֲנ֤וּ
    Levites
    ya-huh-NOO
    ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    סָבִיב֙
    shall
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לְמִשְׁכַּ֣ן
    pitch
    leh-meesh-KAHN
    லெஹ்-மேஷ்-KAஃந்
    הָֽעֵדֻ֔ת
    round
    ha-ay-DOOT
    ஹ-அய்-DஓஓT
    וְלֹֽא
    about
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִהְיֶ֣ה
    the
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    קֶ֔צֶף
    tabernacle
    KEH-tsef
    Kஏஃ-ட்ஸெf
    עַל
    of
    al
    அல்
    עֲדַ֖ת
    testimony,
    uh-DAHT
    உஹ்-DAஃT
    בְּנֵ֣י
    that
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    there
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְשָֽׁמְרוּ֙
    be
    veh-sha-meh-ROO
    வெஹ்-ஷ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    הַלְוִיִּ֔ם
    no
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    אֶת
    wrath
    et
    எட்
    מִשְׁמֶ֖רֶת
    upon
    meesh-MEH-ret
    மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    מִשְׁכַּ֥ן
    the
    meesh-KAHN
    மேஷ்-KAஃந்
    הָֽעֵדֽוּת׃
    congregation
    HA-ay-DOOT
    ஃA-அய்-DஓஓT
  54. וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
    the
    va-ya-uh-SOO
    வ-ய-உஹ்-Sஓஓ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כְּ֠כֹל
    Israel
    KEH-hole
    Kஏஃ-ஹொலெ
    אֲשֶׁ֨ר
    did
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    according
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    to
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    all
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֖ה
    that
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    כֵּ֥ן
    the
    kane
    கனெ
    עָשֽׂוּ׃
    Lord
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ