Zechariah 8:19
सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिम्रो शोक मनाउँने अनि उपवासको बिशेष दिन चौथो महीना, पाँचौं महीना, सातौं महीना अनि दशौं महीनामा हो। त्यो शोकको दिनलाई खुशीको दिनमा बद्ली गर। ती दिन र्हष अनि आनन्दको उत्सवहरू र पवित्र बिदाका दिनहरू हुनेछन्, र तिमीहरूले सत्य शान्तिलाई प्रेम गर्नु पर्छ।”
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
fast The | צ֣וֹם | ṣôm | tsome |
of the fourth | הָרְבִיעִ֡י | horbîʿî | hore-vee-EE |
fast the and month, | וְצ֣וֹם | wĕṣôm | veh-TSOME |
of the fifth, | הַחֲמִישִׁי֩ | haḥămîšiy | ha-huh-mee-SHEE |
fast the and | וְצ֨וֹם | wĕṣôm | veh-TSOME |
of the seventh, | הַשְּׁבִיעִ֜י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
fast the and | וְצ֣וֹם | wĕṣôm | veh-TSOME |
of the tenth, | הָעֲשִׂירִ֗י | hāʿăśîrî | ha-uh-see-REE |
be shall | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
to the house | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
of Judah | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
joy | לְשָׂשׂ֣וֹן | lĕśāśôn | leh-sa-SONE |
and gladness, | וּלְשִׂמְחָ֔ה | ûlĕśimḥâ | oo-leh-seem-HA |
and cheerful | וּֽלְמֹעֲדִ֖ים | ûlĕmōʿădîm | oo-leh-moh-uh-DEEM |
feasts; | טוֹבִ֑ים | ṭôbîm | toh-VEEM |
love therefore | וְהָאֱמֶ֥ת | wĕhāʾĕmet | veh-ha-ay-MET |
the truth | וְהַשָּׁל֖וֹם | wĕhaššālôm | veh-ha-sha-LOME |
and peace. | אֱהָֽבוּ׃ | ʾĕhābû | ay-ha-VOO |