Zechariah 2:11
त्यससमय धेरै जातिका मानिसहरु परमप्रभु कहाँ आउँनेछन्, अनि तिनीहरु मेरा मानिस हुनेछन्। म तिमीहरुको बीचमा बस्नेछु। अनि तिमीहरुले जान्नेछौ कि सर्वशक्तिमान परमप्रभुले मलाई तिनीहरुकहाँ पठाउनु भएको हो।”
And many | וְנִלְווּ֩ | wĕnilwû | veh-neel-VOO |
nations | גוֹיִ֨ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
joined be shall | רַבִּ֤ים | rabbîm | ra-BEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
that in | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
and shall be | וְהָ֥יוּ | wĕhāyû | veh-HA-yoo |
my people: | לִ֖י | lî | lee |
dwell will I and | לְעָ֑ם | lĕʿām | leh-AM |
in the midst | וְשָׁכַנְתִּ֣י | wĕšākantî | veh-sha-hahn-TEE |
know shalt thou and thee, of | בְתוֹכֵ֔ךְ | bĕtôkēk | veh-toh-HAKE |
that | וְיָדַ֕עַתְּ | wĕyādaʿat | veh-ya-DA-at |
the Lord | כִּי | kî | kee |
hosts of | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath sent | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
me unto | שְׁלָחַ֥נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
thee. | אֵלָֽיִךְ׃ | ʾēlāyik | ay-LA-yeek |