Zechariah 13:7
सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तरवार मेरो गोठालालाई हिर्काऊ, मेरो साथीलाई हिर्काऊ। मेरो गोठाला अनि भेंडालाई प्रहार गर! भेंडा भागेर जानेछ र साना-सानाहरूलाई म दण्ड दिनेछु।
Awake, | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
O sword, | עוּרִ֤י | ʿûrî | oo-REE |
against | עַל | ʿal | al |
my shepherd, | רֹעִי֙ | rōʿiy | roh-EE |
and against | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
man the | גֶּ֣בֶר | geber | ɡEH-ver |
that is my fellow, | עֲמִיתִ֔י | ʿămîtî | uh-mee-TEE |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts: | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
smite | הַ֤ךְ | hak | hahk |
אֶת | ʾet | et | |
the shepherd, | הָֽרֹעֶה֙ | hārōʿeh | ha-roh-EH |
sheep the and | וּתְפוּצֶ֣יןָ | ûtĕpûṣênā | oo-teh-foo-TSAY-na |
shall be scattered: | הַצֹּ֔אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
turn will I and | וַהֲשִׁבֹתִ֥י | wahăšibōtî | va-huh-shee-voh-TEE |
mine hand | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
upon | עַל | ʿal | al |
the little ones. | הַצֹּעֲרִֽים׃ | haṣṣōʿărîm | ha-tsoh-uh-REEM |