Bible

Zechariah 1:19 in Nepali

Zechariah 1:19
अनि मैले मसंग कुरा गर्ने स्वर्गदूतलाई सोधें, “यी सींङहरुको दर्शन के हो?”उनले भने, “यी ती सींङहरु हुन् जसले इस्राएल, यहूदा अनि यरूशलेमका मानिसहरुलाई छरपष्ट पारेका थिए।”

Zechariah 1:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

World English Bible (WEB)
I asked the angel who talked with me, "What are these?" He answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."

Young's Literal Translation (YLT)
And I say unto the messenger who is speaking with me, `What `are' these?' And he saith unto me, `These `are' the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.'

And I said וָאֹמַ֗ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֶל ʾēl ale
the angel הַמַּלְאָ֛ךְ mălʾok mul-OKE
that talked הַדֹּבֵ֥ר dābar da-VAHR
בִּ֖י
with me, What מָה ma
these? אֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
And he answered וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
אֵלַ֔י ʾēl ale
me, These אֵ֤לֶּה ʾēlle ay-LEH
the horns הַקְּרָנוֹת֙ qeren keh-REN
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
have scattered זֵר֣וּ zārâ za-RA
אֶת ʾēt ate
Judah, יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
אֶת ʾēt ate
Israel, יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and Jerusalem. וִירוּשָׁלָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : Zechariah 1

Nepali Bible