Bible

Psalm 7:2 in Nepali

Psalm 7:2
यदि तपाईंले मलाईं सहयोग गर्नु हुन्न भने, म सिंहले पक्रेको पशु जस्तै हुनेछु। मलाई तिनीहरूले लगेर जानेछन्, र मलाई कसैले बचाउन सक्ने छैन!

Psalm 7:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

American Standard Version (ASV)
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.

Bible in Basic English (BBE)
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.

Darby English Bible (DBY)
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.

Webster's Bible (WBT)
Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

World English Bible (WEB)
Lest they tear apart my soul like a lion, Ripping it in pieces, while there is none to deliver.

Young's Literal Translation (YLT)
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.

Lest פֶּן pēn pane
he tear יִטְרֹ֣ף ṭārap ta-RAHF
like a lion, כְּאַרְיֵ֣ה ʾărî uh-REE
my soul נַפְשִׁ֑י nepeš neh-FESH
rending in pieces, פֹּ֝רֵ֗ק pāraq pa-RAHK
while none וְאֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
to deliver. מַצִּֽיל׃ nāṣal na-TSAHL



Read Full Chapter : Psalm 7

Nepali Bible