Isaiah 19:6 in Nepali
Isaiah 19:6
सारा नदीहरू नराम्रो प्रकारले गन्हाउने छ। मिश्रका सारा खोला-नालाहरूको पानी घट्नेछ र सुकेर जानेछ। पानीका सारा वनस्पतिहरू सड्नेछ।
Isaiah 19:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
American Standard Version (ASV)
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
Bible in Basic English (BBE)
And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.
Darby English Bible (DBY)
and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.
World English Bible (WEB)
The rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
Young's Literal Translation (YLT)
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
| And they shall turn away; | וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ | zānaḥ | za-NAHK |
| the rivers | נְהָר֔וֹת | nāhār | na-HAHR |
| shall be emptied | דָּלֲל֥וּ | dālal | da-LAHL |
| and dried up: | וְחָרְב֖וּ | ḥārab | ha-RAHV |
| far the brooks | יְאֹרֵ֣י | yĕʾōr | yeh-ORE |
| of defence | מָצ֑וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
| the reeds | קָנֶ֥ה | qāne | ka-NEH |
| and flags | וָס֖וּף | sûp | soof |
| shall wither. | קָמֵֽלוּ׃ | qāmal | ka-MAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 19
Nepali Bible