Genesis 26:14 in Nepali
Genesis 26:14
ऊसित धेरै बगाल अनि हूल गाई बस्तुहरू थिए। कमारा-कमारीहरू पनि उनकोमा घेरै नै थिए। सबै पलिश्तीहरू ऊ सँग आरीस गर्थे।
Genesis 26:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
American Standard Version (ASV)
And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.
Bible in Basic English (BBE)
For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.
Darby English Bible (DBY)
And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him.
Webster's Bible (WBT)
For he had possession of flocks, and possession of herds, and very many servants: And the Philistines envied him.
World English Bible (WEB)
He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,
| For he had | וַֽיְהִי | hāyâ | ha-YA |
| ל֤וֹ | |||
| possession | מִקְנֵה | miqne | meek-NEH |
| of flocks, | צֹאן֙ | ṣōn | tsone |
| and possession | וּמִקְנֵ֣ה | miqne | meek-NEH |
| of herds, | בָקָ֔ר | bāqār | ba-KAHR |
| of servants: | וַֽעֲבֻדָּ֖ה | ʿăbuddâ | uh-voo-DA |
| and great store | רַבָּ֑ה | rab | rahv |
| envied him. | וַיְקַנְא֥וּ | qānāʾ | ka-NA |
| אֹת֖וֹ | ʾēt | ate | |
| and the Philistines | פְּלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
Read Full Chapter : Genesis 26
Nepali Bible