Genesis 11:9 in Nepali
Genesis 11:9
त्यसकारण यो शहरको नाउँ बाबेल राखियो। यसप्रकार त्यस ठाउँबाट परमप्रभुले मानिसहरूलाई पृथ्वीको सतहभरि छरपष्ट पार्नु भएको थियो।
Genesis 11:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
American Standard Version (ASV)
Therefore was the name of it called Babel; because Jehovah did there confound the language of all the earth: and from thence did Jehovah scatter them abroad upon the face of all the earth.
Bible in Basic English (BBE)
So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
Darby English Bible (DBY)
Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
Webster's Bible (WBT)
Therefore is the name of it called Babel, because the LORD there confounded the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
World English Bible (WEB)
Therefore the name of it was called Babel, because Yahweh confused the language of all the earth, there. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
therefore hath `one' called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
| עַל | ʿal | al | |
| Therefore | כֵּ֞ן | kēn | kane |
| of it called | קָרָ֤א | qārāʾ | ka-RA |
| is the name | שְׁמָהּ֙ | šēm | shame |
| Babel; | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
| because | כִּי | kî | kee |
| did there | שָׁ֛ם | šām | shahm |
| confound | בָּלַ֥ל | bālal | ba-LAHL |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| the language | שְׂפַ֣ת | śāpâ | sa-FA |
| of all | כָּל | kōl | kole |
| the earth: | הָאָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and from thence | וּמִשָּׁם֙ | šām | shahm |
| did scatter them | הֱפִיצָ֣ם | pûṣ | poots |
| the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| abroad upon | עַל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| of all | כָּל | kōl | kole |
| the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Read Full Chapter : Genesis 11
Nepali Bible