Nepali Bible

Deuteronomy 9:18 in Nepali

Deuteronomy 9:18
त्यसपछि अघिकै झैं चालीस दिन चालीस रातसम्म केही नर्खाइ पानीसम्म पनि नपिई परमप्रभु अघि भूइँमा घोप्टिएर शरण परें। तिमीहरूले धेरै पाप गरेको कारण मैले त्यसो गरें। परमप्रभुको निम्ति जुन अनिष्ट थियो त्यही गरेर परमप्रभुलाई क्रोधित तुल्यायौ।

Deuteronomy 9:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

American Standard Version (ASV)
And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

Bible in Basic English (BBE)
And I went down on my face before the Lord, as at the first, for forty days and forty nights, without taking food or drinking water, because of all your sin, in doing evil in the eyes of the Lord and moving him to wrath.

Darby English Bible (DBY)
And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights, -- I ate no bread and drank no water, -- because of all your sin which ye had sinned, in doing what is evil in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

Webster's Bible (WBT)
And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I neither ate bread, nor drank water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

World English Bible (WEB)
I fell down before Yahweh, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which you sinned, in doing that which was evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.

Young's Literal Translation (YLT)
and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.

And I fell down וָֽאֶתְנַפַּל֩ nāpal na-FAHL
before לִפְנֵ֨י pānîm pa-NEEM
the Lord, יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
as at the first, כָּרִֽאשֹׁנָ֗ה riʾšôn ree-SHONE
forty אַרְבָּעִ֥ים ʾarbāʿîm ar-ba-EEM
days יוֹם֙ yôm yome
and forty וְאַרְבָּעִ֣ים ʾarbāʿîm ar-ba-EEM
nights: לַ֔יְלָה layil la-YEEL
bread, לֶ֚חֶם leḥem leh-HEM
I did neither לֹ֣א lōʾ loh
eat אָכַ֔לְתִּי ʾākal ah-HAHL
water, וּמַ֖יִם mayim ma-YEEM
nor לֹ֣א lōʾ loh
drink שָׁתִ֑יתִי šātâ sha-TA
because of עַ֤ל ʿal al
all כָּל kōl kole
your sins חַטַּאתְכֶם֙ ḥaṭṭāʾâ ha-ta-AH
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
ye sinned, חֲטָאתֶ֔ם ḥāṭāʾ ha-TA
in doing לַֽעֲשׂ֥וֹת ʿāśâ ah-SA
wickedly הָרַ֛ע raʿ ra
in the sight בְּעֵינֵ֥י ʿayin ah-YEEN
of the Lord, יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to provoke him to anger. לְהַכְעִיסֽוֹ׃ kaʿas ka-AS