Nepali Bible
Deuteronomy 19:21 in Nepali
Deuteronomy 19:21
“तिमीहरूले त्यस मानिसप्रति सहानुभूति देखाउनु हुँदैन जसले अपराध गरेको हुन्छ जति बेला उसलाई सजाय दिइन्छ। यदि कसैको ज्यान लिन्छ भने उसको जीवन पनि शेष पार्नुपर्छ। नियम छ आँखाको सट्टा आँखा, दाँतको सट्टा दाँत, हातको सट्टा हात र खुट्टाको सट्टा खुट्टा हुनेछ।
Deuteronomy 19:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
American Standard Version (ASV)
And thine eyes shall not pity; life `shall go' for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Bible in Basic English (BBE)
Have no pity; let life be given for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Darby English Bible (DBY)
And thine eye shall not spare: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Webster's Bible (WBT)
And thy eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
World English Bible (WEB)
Your eyes shall not pity; life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Young's Literal Translation (YLT)
and thine eye doth not pity -- life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
| shall not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| pity; | תָח֖וֹס | ḥûs | hoos |
| And thine eye | עֵינֶ֑ךָ | ʿayin | ah-YEEN |
| life | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| for life, | בְּנֶ֗פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| eye | עַ֤יִן | ʿayin | ah-YEEN |
| for eye, | בְּעַ֙יִן֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| tooth | שֵׁ֣ן | šēn | shane |
| for tooth, | בְּשֵׁ֔ן | šēn | shane |
| hand | יָ֥ד | yād | yahd |
| for hand, | בְּיָ֖ד | yād | yahd |
| foot | רֶ֥גֶל | regel | reh-ɡEL |
| for foot. | בְּרָֽגֶל׃ | regel | reh-ɡEL |