Acts 23:8 in Nepali
Acts 23:8
सदुकीहरूको विश्वास थियो मानिसहरू मरे पछि तिनीहरू फेरि जिउँदो हुँदैनन्, अनि स्वर्गदूत अथवा आत्मा हुँदैन। तर फरिसीहरू यी सबैमा विश्वास गर्छन्।
Acts 23:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
American Standard Version (ASV)
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.
Bible in Basic English (BBE)
For the Sadducees say that there is no coming back from the dead, and no angels or spirits: but the Pharisees have belief in all these.
Darby English Bible (DBY)
For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
World English Bible (WEB)
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.
Young's Literal Translation (YLT)
for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.
| the Sadducees | Σαδδουκαῖοι | saddoukaios | sahth-thoo-KAY-ose |
| μὲν | men | mane | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| say that | λέγουσιν | legō | LAY-goh |
| no | μὴ | mē | may |
| there is | εἶναι | einai | EE-nay |
| resurrection, | ἀνάστασιν | anastasis | ah-NA-sta-sees |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| angel, | ἄγγελον | angelos | ANG-gay-lose |
| nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
| spirit: | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| the Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| but | δὲ | de | thay |
| confess | ὁμολογοῦσιν | homologeō | oh-moh-loh-GAY-oh |
| τὰ | ho | oh | |
| both. | ἀμφότερα | amphoteros | am-FOH-tay-rose |
Read Full Chapter : Acts 23
Nepali Bible