Nepali Bible

2 Chronicles 32:8 in Nepali

2 Chronicles 32:8
अश्शूरका राजाका मानिसहरू मात्र छन्। तर हामी सित परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर साथ हुनुहुन्छ। हाम्रा परमेश्वरले हामीलाई सहायता गर्नु हुने छ। हाम्रा लडाईहरू उहाँले लडी दिनु हुनेछ।” यसरी यहूदाका राजा हिजकियाहले मानिसहरूलाई उत्साह दिए अनि तिनीहरूलाई शक्तिशाली अनुभव गराए।

2 Chronicles 32:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

American Standard Version (ASV)
with him is an arm of flesh; but with us is Jehovah our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Bible in Basic English (BBE)
With him is an arm of flesh; but we have the Lord our God, helping us and fighting for us. And the people put their faith in what Hezekiah, king of Judah, said.

Darby English Bible (DBY)
with him is an arm of flesh, but with us is Jehovah our God to help us and to fight our battles. And the people depended upon the words of Hezekiah king of Judah.

Webster's Bible (WBT)
With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

World English Bible (WEB)
with him is an arm of flesh; but with us is Yahweh our God to help us, and to fight our battles. The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

Young's Literal Translation (YLT)
With him `is' an arm of flesh, and with us `is' Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;' and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.

With עִמּוֹ֙ ʿim eem
him an arm זְר֣וֹעַ zĕrôaʿ zeh-ROH-ah
of flesh; בָּשָׂ֔ר bāśār ba-SAHR
but with וְעִמָּ֜נוּ ʿim eem
us the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
to help לְעָזְרֵ֔נוּ ʿāzar ah-ZAHR
us, and to fight וּלְהִלָּחֵ֖ם lāḥam la-HAHM
our battles. מִלְחֲמֹתֵ֑נוּ milḥāmâ meel-ha-MA
rested themselves וַיִּסָּֽמְכ֣וּ sāmak sa-MAHK
And the people הָעָ֔ם ʿam am
upon עַל ʿal al
the words דִּבְרֵ֖י dābār da-VAHR
of Hezekiah יְחִזְקִיָּ֥הוּ yĕḥizqiyyâ yeh-heez-kee-YA
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Judah. יְהוּדָֽה׃ yĕhûdâ yeh-hoo-DA