Bible

Romans 11:4 in Nepali

Romans 11:4
तर परमेश्वरले एलियालाई कस्तो उत्तर दिनुभयो? उहाँले भनन्नुभयो, “मैले अझ सम्म मलाई पुज्न सात हजार मानिसहरू राखेकोछु। ती सात हजार मानिसहरूले बाललाई पुजेनन्।”

Romans 11:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

American Standard Version (ASV)
But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.

Bible in Basic English (BBE)
But what answer does God make to him? I have still seven thousand men whose knees have not been bent to Baal.

Darby English Bible (DBY)
But what says the divine answer to him? I have left to myself seven thousand men, who have not bowed knee to Baal.

World English Bible (WEB)
But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."

Young's Literal Translation (YLT)
but what saith the divine answer to him? `I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.'

But ἀλλὰ alla al-LA
what τί tis tees
saith λέγει legō LAY-goh
unto him? αὐτῷ autos af-TOSE
the ho oh
answer of God χρηματισμός chrēmatismos hray-ma-tee-SMOSE
I have reserved Κατέλιπον kataleipō ka-ta-LEE-poh
to myself ἐμαυτῷ emautou ay-maf-TOO
seven thousand ἑπτακισχιλίους heptakischilioi ay-pta-kee-SKEE-lee-oo
men, ἄνδρας anēr ah-NARE
who οἵτινες hostis OH-stees
not οὐκ ou oo
have bowed ἔκαμψαν kamptō KAHM-ptoh
the knee γόνυ gony GOH-nyoo
τῇ ho oh
to Baal. Βάαλ baal VA-al



Read Full Chapter : Romans 11

Nepali Bible