Bible

Romans 1:16 in Nepali

Romans 1:16
म सुसमाचारसंग शर्माउनदिन तर गौरव गर्छु। सुसमाचार त्यस्तो शक्ति हो जुन परमेश्वरले प्रयोग गर्नुहुन्छ। जसले उहाँमाथि विश्वास गर्छ पहिले यहूदी र गैर-यहूदीहरूलाई रक्षा गर्नलाई प्रयोग गर्नुहुन्छ।

Romans 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

American Standard Version (ASV)
For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

Bible in Basic English (BBE)
For I have no feeling of shame about the good news, because it is the power of God giving salvation to everyone who has faith, to the Jew first, and then to the Greek.

Darby English Bible (DBY)
For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:

World English Bible (WEB)
For I am not ashamed of the Gospel of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.

Young's Literal Translation (YLT)
for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to every one who is believing, both to Jew first, and to Greek.

not Οὐ ou oo
For γὰρ gar gahr
I am ashamed ἐπαισχύνομαι epaischynomai ape-ay-SKYOO-noh-may
the τὸ ho oh
of gospel εὐαγγέλιον euangelion ave-ang-GAY-lee-one
τοῦ ho oh
of Christ: Χριστοῦ·, christos hree-STOSE
the power δύναμις dynamis THYOO-na-mees
for γὰρ gar gahr
of God θεοῦ theos thay-OSE
it is ἐστιν esti ay-STEE
unto εἰς eis ees
salvation σωτηρίαν sōtēria soh-tay-REE-ah
to every one παντὶ pas pahs
that τῷ ho oh
believeth; πιστεύοντι pisteuō pee-STAVE-oh
to the Jew Ἰουδαίῳ ioudaios ee-oo-THAY-ose
and τε te tay
first, πρῶτον prōton PROH-tone
also καὶ kai kay
to the Greek. Ἕλληνι hellēn ALE-lane



Read Full Chapter : Romans 1

Nepali Bible