Psalm 135:16
ती मूर्तिहरूका मुखहरू थिए, तर बोल्न सक्दैनथे। ती मूर्तिहरूका आँखाहरू थिए, तर देख्न सक्दैनथे।
Psalm 135:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
American Standard Version (ASV)
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
Bible in Basic English (BBE)
They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
Darby English Bible (DBY)
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
World English Bible (WEB)
They have mouths, but they can't speak; They have eyes, but they can't see;
Young's Literal Translation (YLT)
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
| They have mouths, | פֶּֽה | pe | peh |
| but they speak | לָ֭הֶם | lāhem | LA-hem |
| not; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| eyes | יְדַבֵּ֑רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
| have they, but they see | עֵינַ֥יִם | ʿênayim | ay-NA-yeem |
| not; | לָ֝הֶ֗ם | lāhem | LA-HEM |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יִרְאֽוּ׃ | yirʾû | yeer-OO |
Cross Reference
यशैया 6:10
मानिसहरूलाई अल्मलाऊ। मानिसहरूलाई तिनीहरूले सुनेका र देखेका कुराहरू नबुझ्ने तरिकाले बताऊ। यदि तिमीले त्यसो गरेनौ भने, मानिसहरूले देखेका र आफ्ना कानले सुनेका कुराहरू मनमा बुझ्न सक्नेछन्। यदि तिनीहरूले बुझे भने मकहाँ फर्केर आउन सक्छन् र तिनीहरूले पाप माफ हुनेछ!”
मत्ती 13:14
यसरी यशैयाले जुन अगमवाणी गरे त्यो तिनीहरूमा पूर्ण भयो।‘तिमीहरू सुन्न त सुन्छौ तर बुझ्दैनौं। तिमीहरू हेर्न त हेर्छौ तर कहिले देख्दैनौ।