Bible

2 Timothy 2:24 in Nepali

2 Timothy 2:24
प्रभुको सेवकले झगडा गर्नु हुँदैन। उसले सबैप्रति दयालु हुनु पर्छ। प्रभुको सेवक असल शिक्षक हुनुपर्छ। उ सहनशील हुनुपर्छ।

2 Timothy 2:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

American Standard Version (ASV)
And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,

Bible in Basic English (BBE)
For it is not right for the Lord's servant to make trouble, but he is to be gentle to all, ready in teaching, putting up with wrong,

Darby English Bible (DBY)
And a bondman of [the] Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;

World English Bible (WEB)
The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,

Young's Literal Translation (YLT)
and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,

the servant δοῦλον doulos THOO-lose
And δὲ de thay
of the Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
not οὐ ou oo
must δεῖ dei thee
strive; μάχεσθαι machomai MA-hoh-may
but ἀλλ' alla al-LA
gentle ἤπιον ēpios A-pee-ose
be εἶναι einai EE-nay
unto πρὸς pros prose
all πάντας pas pahs
apt to teach, διδακτικόν didaktikos thee-thahk-tee-KOSE
patient, ἀνεξίκακον anexikakos ah-nay-KSEE-ka-kose



Read Full Chapter : 2 Timothy 2

Nepali Bible