Psalm 31:12 in Nepali
Psalm 31:12
मानिसहरूले आफ्नो हराएको औजार जस्तै पूर्ण प्रकारले मलाई बिर्सिकाछन्।
Psalm 31:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
American Standard Version (ASV)
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Bible in Basic English (BBE)
I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
Darby English Bible (DBY)
I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
Webster's Bible (WBT)
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
World English Bible (WEB)
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
Young's Literal Translation (YLT)
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
| I am forgotten | נִ֭שְׁכַּחְתִּי | šākaḥ | sha-HAHK |
| as a dead man | כְּמֵ֣ת | mût | moot |
| out of mind: | מִלֵּ֑ב | lēb | lave |
| I am | הָ֝יִ֗יתִי | hāyâ | ha-YA |
| vessel. | כִּכְלִ֥י | kĕlî | keh-LEE |
| like a broken | אֹבֵֽד׃ | ʾābad | ah-VAHD |
Read Full Chapter : Psalm 31
Nepali Bible