Bible

Psalm 107:10 in Nepali

Psalm 107:10
परमेश्वरका कतिपय मानिसहरू कैदीहरू थिए, झ्यालखानको अंध्यारो कोठाहरूमा बन्दी थिए।

Psalm 107:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

American Standard Version (ASV)
Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

Bible in Basic English (BBE)
Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;

Darby English Bible (DBY)
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,

World English Bible (WEB)
Some sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

Young's Literal Translation (YLT)
Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,

Such as sit יֹ֭שְׁבֵי yāšab ya-SHAHV
in darkness חֹ֣שֶׁךְ ḥōšek hoh-SHEK
and in the shadow of death, וְצַלְמָ֑וֶת ṣalmāwet tsahl-ma-VET
bound אֲסִירֵ֖י ʾāsîr ah-SEER
in affliction עֳנִ֣י ʿŏnî oh-NEE
and iron; וּבַרְזֶֽל׃ barzel bahr-ZEL



Read Full Chapter : Psalm 107

Nepali Bible