Bible

Romans 8:5 in Nepali

Romans 8:5
जो पापपूर्ण स्वभाव लिएर बाँचिरहेका छन् तिनले आफ्ना पापपूर्ण स्वभापव अनुसारै सोंच्दछन्। जो आत्मा अनुसार जिउँदछन् उनीहरू आत्माको इच्छा अनुसारै बाँच्दछन्।

Romans 8:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

American Standard Version (ASV)
For they that are after the flesh mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
For those who are living in the way of the flesh give their minds to the things of the flesh, but those who go in the way of the Spirit, to the things of the Spirit.

Darby English Bible (DBY)
For they that are according to flesh mind the things of the flesh; and they that are according to Spirit, the things of the Spirit.

World English Bible (WEB)
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.

Young's Literal Translation (YLT)
For those who are according to the flesh, the things of the flesh do mind; and those according to the Spirit, the things of the Spirit;

they οἱ ho oh
For γὰρ gar gahr
after κατὰ kata ka-TA
the flesh σάρκα sarx SAHR-ks
they that are ὄντες ōn one
the things τὰ ho oh
the τῆς ho oh
of flesh; σαρκὸς sarx SAHR-ks
do mind φρονοῦσιν phroneō froh-NAY-oh
that οἱ ho oh
but δὲ de thay
are after κατὰ kata ka-TA
the Spirit πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
the things τὰ ho oh
the τοῦ ho oh
of Spirit. πνεύματος pneuma PNAVE-ma



Read Full Chapter : Romans 8

Nepali Bible